Artwork

المحتوى المقدم من 聯經出版. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة 聯經出版 أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
Player FM - تطبيق بودكاست
انتقل إلى وضع عدم الاتصال باستخدام تطبيق Player FM !

【經典聯聯看 EP23】50 種經典說書|《大衛.考勃菲爾》:狄更斯心中最寵愛的孩子,自傳性小說寫出共感的成長經驗與青春記事

22:06
 
مشاركة
 

Manage episode 435686182 series 3532100
المحتوى المقدم من 聯經出版. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة 聯經出版 أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

主持人|王聰威 聯合文學雜誌總編輯
來 賓|劉森堯 影評家,愛爾蘭大學愛爾蘭文學碩士
被後世譽為維多利亞時代最偉大的英國小說家狄更斯,一生筆耕不輟,共留下十四部長篇小說,亦寫作短篇小說、遊記、雜文,更自辦雜誌。其自傳性小說《大衛.考勃菲爾》,以第一人稱敘事,根據他孩提、幼年時代倫敦生活的深刻回憶,以及青年時期愛情等經驗,寫出這部主角所說的「我的回憶錄」。在本書出版十七年後,狄更斯再次為之作序時,寫下:「我就像所有的慈親一樣,心底有個偏疼的孩子,他的名字叫大衛.考勃菲爾。」本集節目邀請資深影評家劉森堯老師,與聯合文學雜誌總編輯王聰威,和我們一起聊聊這部英國文學的不朽經典。
林紓版與思果版的譯本
劉森堯老師回想小學時初讀林紓翻譯,名為《塊肉餘生錄》的譯本,以文言文翻譯英國背景的小說,讀起來別有趣味。聯經版由思果翻譯,將譯名改為《大衛.考勃菲爾》,思果受國學影響較深,故將查理斯一世譯成皇帝,將 Little David 譯為小衛,這也成為此譯本的缺點與優點,對於熟悉英國背景的讀者而言,初讀時恐怕無法理解,但對於華文世界的讀者則具親切感。
書寫共感的青春記事
《大衛.考勃菲爾》是狄更斯的自傳性小說,以第一人稱描述從幼年到成年、結婚,一個人生的歷練,特別是青春時期所受的苦難與湧出的愛意。全書最精彩之處,描寫正值十七歲的少年,前往海邊渡假時,愛上當地的女孩。狄更斯以幽默風趣的筆調,描繪出深刻的愛戀,寫出屬於每一個人的青春記事。值得各個年齡層的讀者閱讀與重讀,一方面可以獲得心靈的薰陶,另一方面可以享受狄更斯文字的優美。
🎧本集重點
01:20 初次閱讀林紓版文言文譯本的《塊肉餘生錄》
02:41 思果版《大衛.考勃菲爾》譯本的優缺點
03:45 狄更斯文字的迷人與行文的幽默造就經典
06:22 前往Dover與姨婆的往來成就全書精彩處
08:55 自傳性小說書寫共感的青春記事
09:50 bildungsroman教育小說描寫成長經驗
10:40 閱讀這部小說的價值與意義
12:05 狄更斯的小說透過朗讀吸引不識字者
16:35 此刻重讀《大衛.考勃菲爾》的意義
16:50 朗讀書中片段

📙聯經50書單:https://linkingthink.com/linking50th-classic
🖥️聯經出版50週年網站:https://linkingthink.com/linking50th
本集書單
📙《大衛.考勃菲爾》: https://linkingthink.com/LS87006-10
📙《聖誕歌聲》: https://linkingthink.com/LS1870061101
--
Hosting provided by SoundOn

  continue reading

94 حلقات

Artwork
iconمشاركة
 
Manage episode 435686182 series 3532100
المحتوى المقدم من 聯經出版. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة 聯經出版 أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

主持人|王聰威 聯合文學雜誌總編輯
來 賓|劉森堯 影評家,愛爾蘭大學愛爾蘭文學碩士
被後世譽為維多利亞時代最偉大的英國小說家狄更斯,一生筆耕不輟,共留下十四部長篇小說,亦寫作短篇小說、遊記、雜文,更自辦雜誌。其自傳性小說《大衛.考勃菲爾》,以第一人稱敘事,根據他孩提、幼年時代倫敦生活的深刻回憶,以及青年時期愛情等經驗,寫出這部主角所說的「我的回憶錄」。在本書出版十七年後,狄更斯再次為之作序時,寫下:「我就像所有的慈親一樣,心底有個偏疼的孩子,他的名字叫大衛.考勃菲爾。」本集節目邀請資深影評家劉森堯老師,與聯合文學雜誌總編輯王聰威,和我們一起聊聊這部英國文學的不朽經典。
林紓版與思果版的譯本
劉森堯老師回想小學時初讀林紓翻譯,名為《塊肉餘生錄》的譯本,以文言文翻譯英國背景的小說,讀起來別有趣味。聯經版由思果翻譯,將譯名改為《大衛.考勃菲爾》,思果受國學影響較深,故將查理斯一世譯成皇帝,將 Little David 譯為小衛,這也成為此譯本的缺點與優點,對於熟悉英國背景的讀者而言,初讀時恐怕無法理解,但對於華文世界的讀者則具親切感。
書寫共感的青春記事
《大衛.考勃菲爾》是狄更斯的自傳性小說,以第一人稱描述從幼年到成年、結婚,一個人生的歷練,特別是青春時期所受的苦難與湧出的愛意。全書最精彩之處,描寫正值十七歲的少年,前往海邊渡假時,愛上當地的女孩。狄更斯以幽默風趣的筆調,描繪出深刻的愛戀,寫出屬於每一個人的青春記事。值得各個年齡層的讀者閱讀與重讀,一方面可以獲得心靈的薰陶,另一方面可以享受狄更斯文字的優美。
🎧本集重點
01:20 初次閱讀林紓版文言文譯本的《塊肉餘生錄》
02:41 思果版《大衛.考勃菲爾》譯本的優缺點
03:45 狄更斯文字的迷人與行文的幽默造就經典
06:22 前往Dover與姨婆的往來成就全書精彩處
08:55 自傳性小說書寫共感的青春記事
09:50 bildungsroman教育小說描寫成長經驗
10:40 閱讀這部小說的價值與意義
12:05 狄更斯的小說透過朗讀吸引不識字者
16:35 此刻重讀《大衛.考勃菲爾》的意義
16:50 朗讀書中片段

📙聯經50書單:https://linkingthink.com/linking50th-classic
🖥️聯經出版50週年網站:https://linkingthink.com/linking50th
本集書單
📙《大衛.考勃菲爾》: https://linkingthink.com/LS87006-10
📙《聖誕歌聲》: https://linkingthink.com/LS1870061101
--
Hosting provided by SoundOn

  continue reading

94 حلقات

كل الحلقات

×
 
Loading …

مرحبًا بك في مشغل أف ام!

يقوم برنامج مشغل أف أم بمسح الويب للحصول على بودكاست عالية الجودة لتستمتع بها الآن. إنه أفضل تطبيق بودكاست ويعمل على أجهزة اندرويد والأيفون والويب. قم بالتسجيل لمزامنة الاشتراكات عبر الأجهزة.

 

دليل مرجعي سريع

استمع إلى هذا العرض أثناء الاستكشاف
تشغيل