Artwork

المحتوى المقدم من Tim Curry. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Tim Curry أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
Player FM - تطبيق بودكاست
انتقل إلى وضع عدم الاتصال باستخدام تطبيق Player FM !

IW 116: Interview Gerdinand Wagenaar Part 1: The Hitchhiker's Guide to Interpreting

29:20
 
مشاركة
 

Manage episode 433794444 series 3348622
المحتوى المقدم من Tim Curry. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Tim Curry أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

Send me a Text Message here.

Hitching a ride on the Interpreting Train! All Aboard!!

Our guest is Gerdinand Wagenaar from the Netherlands. He is a very experienced sign language interpreter who regals us with his journey as a CODA from brokering the languages to interpreting at the UN, EUD, EU parliament and of course always locally. We learn some history of the Deaf communities, their language, and the system of Dutch Sign Language interpreting. See if you can figure out the reason for the title of the episode this time.

LINKS mentioned:

Support the show

Don't forget to tell a friend or colleague! Click below!

Thanks for listening. I'll see you next week.
Take care now.

  continue reading

141 حلقات

Artwork
iconمشاركة
 
Manage episode 433794444 series 3348622
المحتوى المقدم من Tim Curry. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Tim Curry أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

Send me a Text Message here.

Hitching a ride on the Interpreting Train! All Aboard!!

Our guest is Gerdinand Wagenaar from the Netherlands. He is a very experienced sign language interpreter who regals us with his journey as a CODA from brokering the languages to interpreting at the UN, EUD, EU parliament and of course always locally. We learn some history of the Deaf communities, their language, and the system of Dutch Sign Language interpreting. See if you can figure out the reason for the title of the episode this time.

LINKS mentioned:

Support the show

Don't forget to tell a friend or colleague! Click below!

Thanks for listening. I'll see you next week.
Take care now.

  continue reading

141 حلقات

Todos los episodios

×
 
Loading …

مرحبًا بك في مشغل أف ام!

يقوم برنامج مشغل أف أم بمسح الويب للحصول على بودكاست عالية الجودة لتستمتع بها الآن. إنه أفضل تطبيق بودكاست ويعمل على أجهزة اندرويد والأيفون والويب. قم بالتسجيل لمزامنة الاشتراكات عبر الأجهزة.

 

دليل مرجعي سريع

استمع إلى هذا العرض أثناء الاستكشاف
تشغيل