「スヌーピー名言英語」今日は「MAKE A BIG DEAL」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #744
Fetch error
Hmmm there seems to be a problem fetching this series right now. Last successful fetch was on November 28, 2025 04:05 ()
What now? This series will be checked again in the next hour. If you believe it should be working, please verify the publisher's feed link below is valid and includes actual episode links. You can contact support to request the feed be immediately fetched.
Manage episode 520829048 series 3362342
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #744
#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話
このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪
今日の名言はコチラ
「BUT YOU DON’T HAVE TO MAKE A BIG DEAL OUT OF IT!」
↓ ↓ ↓ ↓
翻訳: 「でも大げさにかっこつける必要はないからね」
今日のコミックは1990年11月14日のものです。
スヌーピーとチャーリー・ブラウンが一緒にいます。
傘をさしたチャーリー・ブラウンが「けっきょく今日は晴れそうだね…」
「ほら、スヌーピー…スクールバスが来た…ぼくの帽子と傘を持って帰ってくれる?」とスヌーピーに聞きます。
すると最後のコマでは、スヌーピーが元気よく帽子と傘を持ち上げ、それを見たチャーリー・ブラウンが「でも大げさにかっこつける必要はないからね」と言っている様子が描かれています。
普通に持って帰ればいいのに、大げさにアピールしてみせるスヌーピーでした。
今日のワンポイント英語はこちら
「MAKE A BIG DEAL」
「大げさにする」「重要視しすぎる」という意味です。
今回のコミックでは、
「BUT YOU DON’T HAVE TO MAKE A BIG DEAL OUT OF IT!」と出てくるので
「でも大げさにかっこつける必要はないからね」という意味になります。
では、「MAKE A BIG DEAL」の例文を2つ紹介すると…
① 彼は小さな間違いを大げさにした。
He made a big deal out of a small mistake.
② 誕生日パーティーのことをそんなに大げさにしないで。
Don’t make a big deal out of the birthday party.
「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵
752 حلقات