Artwork

المحتوى المقدم من Li Ping Chu & Nan Kun Wu, Li Ping Chu, and Nan Kun Wu. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Li Ping Chu & Nan Kun Wu, Li Ping Chu, and Nan Kun Wu أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
Player FM - تطبيق بودكاست
انتقل إلى وضع عدم الاتصال باستخدام تطبيق Player FM !

基因編輯與癌症療法的未來 (Gene Editing and Cancer Therapy) - 訪談專家:Steven Lin

38:47
 
مشاركة
 

Manage episode 300185033 series 2971404
المحتوى المقدم من Li Ping Chu & Nan Kun Wu, Li Ping Chu, and Nan Kun Wu. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Li Ping Chu & Nan Kun Wu, Li Ping Chu, and Nan Kun Wu أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

基因編輯技術的出現震撼了科學界,這些技術讓科學家們成功地讓植物能夠抵抗更嚴峻的氣候,也讓經濟動物更不容易生病。隨之而來的議題,像是基因改造動植物對環境的影響、倫理道德等等都引起廣泛地討論。

2012 年橫空出世的 CRISPR-Cas9 更掀起一波基因編輯新革命。它容易操作、成本低廉,讓基因編輯的門檻降得更低,短時間之內就被廣泛地使用。發明人 Jennifer Doudna 和 Emmanuelle Charpentier 博士也在2020年因為這項技術獲得了諾貝爾獎。

CRISPR-Cas9 已經獲准用於治療例如鐮刀型貧血等人類疾病的臨床試驗,科學家們也希望在未來這項技術能夠應用於癌症的治療。

曾經在 Doudna 博士實驗室協助研發 CRISPR-Cas9 的中研院生化所助研究員凌嘉鴻博士就要來和我們聊聊基因編輯技術和優勢有哪些、基因編輯的規範,還有現在與未來的應用領域。

**了解更多 CRISPR-Cas9:https://research.sinica.edu.tw/gene-editing-crispr-lin-chia-hung/

**了解更多凌博士的研究:https://www.ibc.sinica.edu.tw/people/investigators/principal-investigators/steven-lin/

**Doudna 博士的 TED 演講:https://bit.ly/3AQZABI

**如果您需要本集 Podcast 中英對照逐字稿,請與我們聯繫:https://bit.ly/3arFHXg

**訪談片段在 (04:07 - 34:09)

**用 Descript 來線上聽這次的訪談,會自動標示講到哪邊還可以調整語速喔!https://share.descript.com/view/gILQs9uQ2rO

----

實用單字和片語:

  1. To someone / something at bay (動詞片語) 避免被某人 / 東西影響

Humans have been able to keep most bacterial infections at bay since the discovery of antibiotics such as penicillin.

  1. To improvise (動詞) 即興創作、臨時不經計畫地做某件事情

We went mountain climbing without our rain gear, so we improvised a shelter using some plastic sheeting when the shower came.

  1. Hype (名詞) 大肆宣傳、炒作

Companies spend billions of dollars every year hyping their new products but few live up to the hype.

----

Apex Language | 擎宇英文:https://www.apex-lang.com.tw

Facebook 搜尋:ApexLanguage

IG: @apexlang.podcast

  continue reading

45 حلقات

Artwork
iconمشاركة
 
Manage episode 300185033 series 2971404
المحتوى المقدم من Li Ping Chu & Nan Kun Wu, Li Ping Chu, and Nan Kun Wu. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Li Ping Chu & Nan Kun Wu, Li Ping Chu, and Nan Kun Wu أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

基因編輯技術的出現震撼了科學界,這些技術讓科學家們成功地讓植物能夠抵抗更嚴峻的氣候,也讓經濟動物更不容易生病。隨之而來的議題,像是基因改造動植物對環境的影響、倫理道德等等都引起廣泛地討論。

2012 年橫空出世的 CRISPR-Cas9 更掀起一波基因編輯新革命。它容易操作、成本低廉,讓基因編輯的門檻降得更低,短時間之內就被廣泛地使用。發明人 Jennifer Doudna 和 Emmanuelle Charpentier 博士也在2020年因為這項技術獲得了諾貝爾獎。

CRISPR-Cas9 已經獲准用於治療例如鐮刀型貧血等人類疾病的臨床試驗,科學家們也希望在未來這項技術能夠應用於癌症的治療。

曾經在 Doudna 博士實驗室協助研發 CRISPR-Cas9 的中研院生化所助研究員凌嘉鴻博士就要來和我們聊聊基因編輯技術和優勢有哪些、基因編輯的規範,還有現在與未來的應用領域。

**了解更多 CRISPR-Cas9:https://research.sinica.edu.tw/gene-editing-crispr-lin-chia-hung/

**了解更多凌博士的研究:https://www.ibc.sinica.edu.tw/people/investigators/principal-investigators/steven-lin/

**Doudna 博士的 TED 演講:https://bit.ly/3AQZABI

**如果您需要本集 Podcast 中英對照逐字稿,請與我們聯繫:https://bit.ly/3arFHXg

**訪談片段在 (04:07 - 34:09)

**用 Descript 來線上聽這次的訪談,會自動標示講到哪邊還可以調整語速喔!https://share.descript.com/view/gILQs9uQ2rO

----

實用單字和片語:

  1. To someone / something at bay (動詞片語) 避免被某人 / 東西影響

Humans have been able to keep most bacterial infections at bay since the discovery of antibiotics such as penicillin.

  1. To improvise (動詞) 即興創作、臨時不經計畫地做某件事情

We went mountain climbing without our rain gear, so we improvised a shelter using some plastic sheeting when the shower came.

  1. Hype (名詞) 大肆宣傳、炒作

Companies spend billions of dollars every year hyping their new products but few live up to the hype.

----

Apex Language | 擎宇英文:https://www.apex-lang.com.tw

Facebook 搜尋:ApexLanguage

IG: @apexlang.podcast

  continue reading

45 حلقات

كل الحلقات

×
 
Loading …

مرحبًا بك في مشغل أف ام!

يقوم برنامج مشغل أف أم بمسح الويب للحصول على بودكاست عالية الجودة لتستمتع بها الآن. إنه أفضل تطبيق بودكاست ويعمل على أجهزة اندرويد والأيفون والويب. قم بالتسجيل لمزامنة الاشتراكات عبر الأجهزة.

 

دليل مرجعي سريع