Artwork

المحتوى المقدم من 新闻酸菜馆. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة 新闻酸菜馆 أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
Player FM - تطبيق بودكاست
انتقل إلى وضع عدم الاتصال باستخدام تطبيق Player FM !

676 人生第一场马拉松,让我爱上一座陌生小城

1:01:14
 
مشاركة
 

Manage episode 514823750 series 2326036
المحتوى المقدم من 新闻酸菜馆. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة 新闻酸菜馆 أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
今年6月前,我还是个熬夜到凌晨、血脂指标红箭头扎堆的 “亚健康选手”。为了自救,我揣着 “能跑完就行” 的心态踏上跑道,每周 4 次 5 公里慢跑,顶着盛夏酷暑硬扛。没想到,4 个月的坚持竟换来了体检单上全绿的指标。更意外的是,泰州好友送我一个的半马名额,让我这个最多只跑过 6 公里的 “菜鸟”,硬着头皮开启了人生首场长距离赛事。在此之前,我竟从未听说过这座江苏城市 —— 就像很多人忽略葫芦岛一样,直到火车载着我驶向 “泰州” 站(没错,没有 “站” 字的站名,藏着这座城的低调)。 初到泰州,便被双重喜悦包裹:一边是半马赛事的火爆,起点附近酒店早被订空;另一边是苏超赛事的沸腾,泰州队点球战胜南京闯入决赛,全城像过年般热闹。网约车司机眉飞色舞地说着戴姓球员的功勋,自豪地提起女足教练,惋惜着没有 7 万人体育场的遗憾,言语间全是对家乡的热爱。 清晨的会宾楼早茶彻底征服了我。几块钱的拌干丝嫩滑爽口,鱼汤馄饨鲜掉眉毛,蟹黄包子咬开满是大颗蟹黄,拼桌的食客聊起赛事,陌生人间瞬间有了共同话题。酒店服务员贴心告知早餐 6 点开放,电梯里此起彼伏的 “半马还是全马”“你的 PB 多少”,让赛前的紧张多了几分温暖。 领物现场更是热闹非凡,参赛服、能量胶、袖套塞满口袋,激光刻字的奖牌、名字墙打卡,工作人员的忙碌让我真切感受到 “办赛不易”。赛前一晚,我抱着豆包制定的 2 小时 55 分计划辗转反侧,而窗外的泰州,正沉浸在晋级决赛的狂欢中。 比赛日的降温来得恰到好处,17℃的气温让跑步变得惬意。接驳大巴沿途 “捡人”,13000 人的赛场人山人海。 21 公里的赛道,是泰州的人文画卷。望海楼矗立在凤城河畔,风光不输瘦西湖;麻石铺就的老街古色古香,早茶博物馆的气息扑面而来;宽阔的城市中轴线干净整洁,电视塔的轮廓酷似东方明珠。原来泰州叫 “凤城”,不仅因凤凰栖落的传说,更因老城格局形似凤凰展翅;而凤冠志愿者的装扮,既呼应了 “凤城” 雅号,也彰显着京剧故里的底蕴 —— 这里是梅兰芳的祖籍地,徽班进京的渊源早已融入城市血脉。 前 16 公里轻松写意,配速竟比平时快了近 1 分钟。19 公里后脚痛袭来,可听到体育场内的欢呼,便咬牙坚持。冲过终点的那一刻,夹道欢呼的人群、沉甸甸的凤冠奖牌、塞满纪念品的大礼包,让所有疲惫烟消云散。净成绩 2 小时 35 分,比预期快 20 分钟,女子排名 […]
  continue reading

182 حلقات

Artwork
iconمشاركة
 
Manage episode 514823750 series 2326036
المحتوى المقدم من 新闻酸菜馆. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة 新闻酸菜馆 أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
今年6月前,我还是个熬夜到凌晨、血脂指标红箭头扎堆的 “亚健康选手”。为了自救,我揣着 “能跑完就行” 的心态踏上跑道,每周 4 次 5 公里慢跑,顶着盛夏酷暑硬扛。没想到,4 个月的坚持竟换来了体检单上全绿的指标。更意外的是,泰州好友送我一个的半马名额,让我这个最多只跑过 6 公里的 “菜鸟”,硬着头皮开启了人生首场长距离赛事。在此之前,我竟从未听说过这座江苏城市 —— 就像很多人忽略葫芦岛一样,直到火车载着我驶向 “泰州” 站(没错,没有 “站” 字的站名,藏着这座城的低调)。 初到泰州,便被双重喜悦包裹:一边是半马赛事的火爆,起点附近酒店早被订空;另一边是苏超赛事的沸腾,泰州队点球战胜南京闯入决赛,全城像过年般热闹。网约车司机眉飞色舞地说着戴姓球员的功勋,自豪地提起女足教练,惋惜着没有 7 万人体育场的遗憾,言语间全是对家乡的热爱。 清晨的会宾楼早茶彻底征服了我。几块钱的拌干丝嫩滑爽口,鱼汤馄饨鲜掉眉毛,蟹黄包子咬开满是大颗蟹黄,拼桌的食客聊起赛事,陌生人间瞬间有了共同话题。酒店服务员贴心告知早餐 6 点开放,电梯里此起彼伏的 “半马还是全马”“你的 PB 多少”,让赛前的紧张多了几分温暖。 领物现场更是热闹非凡,参赛服、能量胶、袖套塞满口袋,激光刻字的奖牌、名字墙打卡,工作人员的忙碌让我真切感受到 “办赛不易”。赛前一晚,我抱着豆包制定的 2 小时 55 分计划辗转反侧,而窗外的泰州,正沉浸在晋级决赛的狂欢中。 比赛日的降温来得恰到好处,17℃的气温让跑步变得惬意。接驳大巴沿途 “捡人”,13000 人的赛场人山人海。 21 公里的赛道,是泰州的人文画卷。望海楼矗立在凤城河畔,风光不输瘦西湖;麻石铺就的老街古色古香,早茶博物馆的气息扑面而来;宽阔的城市中轴线干净整洁,电视塔的轮廓酷似东方明珠。原来泰州叫 “凤城”,不仅因凤凰栖落的传说,更因老城格局形似凤凰展翅;而凤冠志愿者的装扮,既呼应了 “凤城” 雅号,也彰显着京剧故里的底蕴 —— 这里是梅兰芳的祖籍地,徽班进京的渊源早已融入城市血脉。 前 16 公里轻松写意,配速竟比平时快了近 1 分钟。19 公里后脚痛袭来,可听到体育场内的欢呼,便咬牙坚持。冲过终点的那一刻,夹道欢呼的人群、沉甸甸的凤冠奖牌、塞满纪念品的大礼包,让所有疲惫烟消云散。净成绩 2 小时 35 分,比预期快 20 分钟,女子排名 […]
  continue reading

182 حلقات

모든 에피소드

×
 
Loading …

مرحبًا بك في مشغل أف ام!

يقوم برنامج مشغل أف أم بمسح الويب للحصول على بودكاست عالية الجودة لتستمتع بها الآن. إنه أفضل تطبيق بودكاست ويعمل على أجهزة اندرويد والأيفون والويب. قم بالتسجيل لمزامنة الاشتراكات عبر الأجهزة.

 

دليل مرجعي سريع

حقوق الطبع والنشر 2025 | سياسة الخصوصية | شروط الخدمة | | حقوق النشر
استمع إلى هذا العرض أثناء الاستكشاف
تشغيل