انتقل إلى وضع عدم الاتصال باستخدام تطبيق Player FM !
Le Petit Prince : un monde de traduction
Manage episode 390296961 series 3004795
C’est le deuxième livre le plus traduit au monde, son histoire a touché des millions d’humains à travers le monde, et le chef d’oeuvre continue de se transmettre de générations en générations. Cette oeuvre, c’est « Le Petit Prince », le livre écrit par Antoine de Saint-Exupéry et paru en 1943.
Quel rapport avec la linguistique me direz-vous?
Et bien, au-delà de l’enchantement des mots et du langage propre à l’oeuvre de l’aviateur français, il s’avère que ce livre est aussi un formidable support de transmission linguistique. Qu’il s’agisse de donner de la visibilité à des langues peu pratiquées, de sanctifier des langues en danger, ou de bâtir des ponts avec des locuteurs donnés, Le Petit Prince peut aussi être une formidable histoire à raconter, en dehors des seules pages du récit.
C’est cette histoire des traductions du Petit Prince que je vous invite à découvrir aujourd’hui.
🎵 Bonne écoute ! 🔊
🖥️ Rendez-vous sur notre site internet www.labex-efl.fr pour suivre nos actualités, et écouter nos futurs podcast.
Disclaimer : Les propos contenus dans ce podcast sont effectués dans le cadre d'une conversation et peuvent engager des points de vue personnels et subjectifs sur le monde. Au-delà du cadre scientifique, le contenu des échanges n'engage donc que celui qui les prononce.
Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
27 حلقات
Manage episode 390296961 series 3004795
C’est le deuxième livre le plus traduit au monde, son histoire a touché des millions d’humains à travers le monde, et le chef d’oeuvre continue de se transmettre de générations en générations. Cette oeuvre, c’est « Le Petit Prince », le livre écrit par Antoine de Saint-Exupéry et paru en 1943.
Quel rapport avec la linguistique me direz-vous?
Et bien, au-delà de l’enchantement des mots et du langage propre à l’oeuvre de l’aviateur français, il s’avère que ce livre est aussi un formidable support de transmission linguistique. Qu’il s’agisse de donner de la visibilité à des langues peu pratiquées, de sanctifier des langues en danger, ou de bâtir des ponts avec des locuteurs donnés, Le Petit Prince peut aussi être une formidable histoire à raconter, en dehors des seules pages du récit.
C’est cette histoire des traductions du Petit Prince que je vous invite à découvrir aujourd’hui.
🎵 Bonne écoute ! 🔊
🖥️ Rendez-vous sur notre site internet www.labex-efl.fr pour suivre nos actualités, et écouter nos futurs podcast.
Disclaimer : Les propos contenus dans ce podcast sont effectués dans le cadre d'une conversation et peuvent engager des points de vue personnels et subjectifs sur le monde. Au-delà du cadre scientifique, le contenu des échanges n'engage donc que celui qui les prononce.
Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
27 حلقات
Alle afleveringen
×مرحبًا بك في مشغل أف ام!
يقوم برنامج مشغل أف أم بمسح الويب للحصول على بودكاست عالية الجودة لتستمتع بها الآن. إنه أفضل تطبيق بودكاست ويعمل على أجهزة اندرويد والأيفون والويب. قم بالتسجيل لمزامنة الاشتراكات عبر الأجهزة.