Artwork

المحتوى المقدم من Unesco RILA and UNESCO RIELA. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Unesco RILA and UNESCO RIELA أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
Player FM - تطبيق بودكاست
انتقل إلى وضع عدم الاتصال باستخدام تطبيق Player FM !

E65 - Adam Williamson on interpretation in the UK asylum system

38:42
 
مشاركة
 

Manage episode 400945918 series 3375398
المحتوى المقدم من Unesco RILA and UNESCO RIELA. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Unesco RILA and UNESCO RIELA أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
This is the first of a two part episode in which Dr Dan Fisher talks with Sawsan Abdelghany and Adam Williamson on their work on ESOL interpretation in asylum appeals. In this part, Sawsan and Dan are interviewing Adam. Adam Williamson is a freelance translator and interpreter based in Paris, where he works with English, Spanish and French. He began his interpreting career in the asylum system in Glasgow, where he encountered a variety of challenging circumstances and ethically compromising situations for which he felt his interpreter training had not fully prepared him. These experiences led him to complete an MPhil by research at the University of Glasgow, under the supervision of the UNESCO RILA team. Chiefly drawing on participant observation and interviews, his study looks at the mismatch between the expectations of interpreters in the asylum context and the reality on the ground. The research also includes a series of recommendations which will feed into the third iteration of the Scottish Government’s New Scots Refugee Integration Strategy. For the full transcript, please go to https://bit.ly/thesoundsofintegration
  continue reading

80 حلقات

Artwork
iconمشاركة
 
Manage episode 400945918 series 3375398
المحتوى المقدم من Unesco RILA and UNESCO RIELA. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Unesco RILA and UNESCO RIELA أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
This is the first of a two part episode in which Dr Dan Fisher talks with Sawsan Abdelghany and Adam Williamson on their work on ESOL interpretation in asylum appeals. In this part, Sawsan and Dan are interviewing Adam. Adam Williamson is a freelance translator and interpreter based in Paris, where he works with English, Spanish and French. He began his interpreting career in the asylum system in Glasgow, where he encountered a variety of challenging circumstances and ethically compromising situations for which he felt his interpreter training had not fully prepared him. These experiences led him to complete an MPhil by research at the University of Glasgow, under the supervision of the UNESCO RILA team. Chiefly drawing on participant observation and interviews, his study looks at the mismatch between the expectations of interpreters in the asylum context and the reality on the ground. The research also includes a series of recommendations which will feed into the third iteration of the Scottish Government’s New Scots Refugee Integration Strategy. For the full transcript, please go to https://bit.ly/thesoundsofintegration
  continue reading

80 حلقات

Усі епізоди

×
 
Loading …

مرحبًا بك في مشغل أف ام!

يقوم برنامج مشغل أف أم بمسح الويب للحصول على بودكاست عالية الجودة لتستمتع بها الآن. إنه أفضل تطبيق بودكاست ويعمل على أجهزة اندرويد والأيفون والويب. قم بالتسجيل لمزامنة الاشتراكات عبر الأجهزة.

 

دليل مرجعي سريع

استمع إلى هذا العرض أثناء الاستكشاف
تشغيل