Artwork

المحتوى المقدم من Pieter van Scherpenberg. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Pieter van Scherpenberg أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
Player FM - تطبيق بودكاست
انتقل إلى وضع عدم الاتصال باستخدام تطبيق Player FM !

2 Turkse verhalen van Sait Faik, voorgelezen door Kees Hulst | nagesprek met vertaler Hanneke van der Heijden

56:31
 
مشاركة
 

Manage episode 332540864 series 2087101
المحتوى المقدم من Pieter van Scherpenberg. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Pieter van Scherpenberg أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

Laat je meevoeren door twee intrigerende verhalen uit Istanbul, geschreven door Sait Faik Abasıyanık. Het nagesprek is met Hanneke van der Heijden, vertaler Turkse literatuur. Het eerste verhaal wordt voorgelezen door de acteur Kees Hulst, het tweede bij uitzondering door de gastheer van de podcast, maar is wel in het theater opgenomen.

Sait Faik Abasıyanık leefde van 1906 tot 1954. Velen beschouwen hem als de grootste Turkse schrijver van korte verhalen. De bundel 'Verhalen uit Istanbul' verscheen in 2014 bij Uitgeverij Podium, vertaald door Hanneke van der Heijden. In deze aflevering hoor je zijn verhalen 'Huwelijksnacht' en 'Psst!'

Kees Hulst is de laatste jaren landelijk beroemd geworden met zijn rol als Hendrik Groen in de gelijknamige tv-serie. Ook op het toneel en in de film heeft hij zijn sporen ruimschoots verdiend, zoals in het toneelstuk Tirza, waar hij in 2010 de belangrijkste toneelprijs in NL mee won, de Louis d'Or.

Hanneke van der Heijden vertaalde veel klassiekers uit de moderne Turkse literatuur, zoals romans van Ahmet Hamdi Tanpınar, Oguz Atay en Orhan Pamuk. Voor haar werk ontving ze samen met Margreet Dorleijn in 2008 de Fonds voor de Letteren Vertaalprijs. In het nagesprek noemt ze een docent in Tilburg die haar overhaalde Turks te leren; zijn naam is Rik Boeschoten. Zonder hem was ze nooit in de Turkologie beland.

Deze podcast kon gemaakt worden met steun van:

  • Provincie Overijssel
  • Gemeente Deventer

Aan deze aflevering werkten mee:

  • Sait Faik Abasıyanık
  • Hanneke van der Heijden
  • Kees Hulst
  • Joep van de Pavoordt - opname verhalen in theater
  • Huub Krom - opname van het gesprek in studio Oorbit
  • Dirkjan van Ittersum - montage en de mastering van de audio
  • Amir Swaab en Sietse van Gorkom - herkenningsmelodie
  • Pieter van Scherpenberg - samenstelling, voordracht Psst! en presentatie
  continue reading

70 حلقات

Artwork
iconمشاركة
 
Manage episode 332540864 series 2087101
المحتوى المقدم من Pieter van Scherpenberg. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Pieter van Scherpenberg أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

Laat je meevoeren door twee intrigerende verhalen uit Istanbul, geschreven door Sait Faik Abasıyanık. Het nagesprek is met Hanneke van der Heijden, vertaler Turkse literatuur. Het eerste verhaal wordt voorgelezen door de acteur Kees Hulst, het tweede bij uitzondering door de gastheer van de podcast, maar is wel in het theater opgenomen.

Sait Faik Abasıyanık leefde van 1906 tot 1954. Velen beschouwen hem als de grootste Turkse schrijver van korte verhalen. De bundel 'Verhalen uit Istanbul' verscheen in 2014 bij Uitgeverij Podium, vertaald door Hanneke van der Heijden. In deze aflevering hoor je zijn verhalen 'Huwelijksnacht' en 'Psst!'

Kees Hulst is de laatste jaren landelijk beroemd geworden met zijn rol als Hendrik Groen in de gelijknamige tv-serie. Ook op het toneel en in de film heeft hij zijn sporen ruimschoots verdiend, zoals in het toneelstuk Tirza, waar hij in 2010 de belangrijkste toneelprijs in NL mee won, de Louis d'Or.

Hanneke van der Heijden vertaalde veel klassiekers uit de moderne Turkse literatuur, zoals romans van Ahmet Hamdi Tanpınar, Oguz Atay en Orhan Pamuk. Voor haar werk ontving ze samen met Margreet Dorleijn in 2008 de Fonds voor de Letteren Vertaalprijs. In het nagesprek noemt ze een docent in Tilburg die haar overhaalde Turks te leren; zijn naam is Rik Boeschoten. Zonder hem was ze nooit in de Turkologie beland.

Deze podcast kon gemaakt worden met steun van:

  • Provincie Overijssel
  • Gemeente Deventer

Aan deze aflevering werkten mee:

  • Sait Faik Abasıyanık
  • Hanneke van der Heijden
  • Kees Hulst
  • Joep van de Pavoordt - opname verhalen in theater
  • Huub Krom - opname van het gesprek in studio Oorbit
  • Dirkjan van Ittersum - montage en de mastering van de audio
  • Amir Swaab en Sietse van Gorkom - herkenningsmelodie
  • Pieter van Scherpenberg - samenstelling, voordracht Psst! en presentatie
  continue reading

70 حلقات

Усі епізоди

×
 
Loading …

مرحبًا بك في مشغل أف ام!

يقوم برنامج مشغل أف أم بمسح الويب للحصول على بودكاست عالية الجودة لتستمتع بها الآن. إنه أفضل تطبيق بودكاست ويعمل على أجهزة اندرويد والأيفون والويب. قم بالتسجيل لمزامنة الاشتراكات عبر الأجهزة.

 

دليل مرجعي سريع