Artwork

المحتوى المقدم من Two Messianic Jews. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Two Messianic Jews أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
Player FM - تطبيق بودكاست
انتقل إلى وضع عدم الاتصال باستخدام تطبيق Player FM !

Was Jesus Like Jonah? A Yom Kippur D'rash

11:04
 
مشاركة
 

Manage episode 377857963 series 2785631
المحتوى المقدم من Two Messianic Jews. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Two Messianic Jews أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

What similarities and differences can we notice when comparing the story of Jonah with Jesus calming the storm in Matthew 8? How does making this comparison show that Jesus was recognized as the Messiah? Join us for this Yom Kippur D'rash!

Jonah 1:1-6 (1) And the word of the Lord came to Jonah, the son of Amittai, saying, (2) “Get up and go[1] to the great city of Ninevah and cry out against it, for their wickedness has come up before Me.” (3) But Jonah got up to flee to Tarshish from the presence of the Lord and he went down to Joppa and found a ship going to Tarshish and he paid his fare and went down into it to go with them to Tarshish, [away][2] from the presence of the Lord. (4) And the Lord hurled a great wind on the sea and there was a great storm on the sea, and the ship was at risk[3] to break into pieces. (5) And the sailors were afraid, and each man cried out to his god and they threw the cargo that was in the ship into the sea to lighten the load from upon them[4] and Jonah went down to the innermost parts[5] of the ship and he laid down and fell into a deep sleep. (6) And the captain came to him and said to him, “What are you doing sleeping? Get up! Call on your god! Perhaps your god will give a thought to us so that we do not perish.” 1 NIV and NRSV translate קוּם לֵךְ as “Go at once” and this could be translated as ‘Arise’ (BDB, 877). But I chose ‘Get up and go’ to contrast the prophetic call more clearly with the ironic remarks of Jonah ‘going down’ to Tarshish (1:3), into the ship (1:3, 5) in his disobedience. 2 I chose to insert “away” to draw out the movement of the ship going the opposite direction the Lord called Jonah to go. 3 BDB recommends translating הָאֳנִיָה חִשְּׁבָה לְּׁהִשָבֵֵֽר as “the ship was about to (minded to) be broken up” (363). Considering חִשְּׁבָה is in the piel, and thus intensive, I said “at risk” because it communicates the high stakes of the moment more effectively. NET notes that this would be translated literally as “the ship considered breaking up” but considering it is an idiom, I translated it to communicate its meaning, rather than word for word. 4 NIV translates לְּׁהָקֵל מֵֵֽעֲלֵיהֶם as “to lighten the ship.” I wanted to bring out more fully the sense of מֵֵֽעֲלֵיהֶם so I followed BDB which recommends, “make light from upon one” (886). 5 NIV translates יָרַד אֶל־יַרְּׁכְּׁתֵי הַסְּׁפִינָה as “had gone below deck” and NRSV translates it as “had gone into the hold of the ship.” I chose the more literal “went down to the innermost parts” because, once again, it emphasizes the movement downwards/away from Jonah’s call to “get up and go” (1:2). I think reminding the reader of this theme is more crucial to the message of Jonah than accurately describing the ship.

______________________

You can also watch on our ⁠YouTube channel⁠

Follow us on Social Media:

Facebook

⁠Instagram⁠

If you are looking for a way to support us and gain early access to our content, you can become a monthly supporter on ⁠Subscribestar⁠

We also have ⁠PayPal⁠ ______________________

Music: https://www.bensound.com

  continue reading

48 حلقات

Artwork
iconمشاركة
 
Manage episode 377857963 series 2785631
المحتوى المقدم من Two Messianic Jews. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Two Messianic Jews أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

What similarities and differences can we notice when comparing the story of Jonah with Jesus calming the storm in Matthew 8? How does making this comparison show that Jesus was recognized as the Messiah? Join us for this Yom Kippur D'rash!

Jonah 1:1-6 (1) And the word of the Lord came to Jonah, the son of Amittai, saying, (2) “Get up and go[1] to the great city of Ninevah and cry out against it, for their wickedness has come up before Me.” (3) But Jonah got up to flee to Tarshish from the presence of the Lord and he went down to Joppa and found a ship going to Tarshish and he paid his fare and went down into it to go with them to Tarshish, [away][2] from the presence of the Lord. (4) And the Lord hurled a great wind on the sea and there was a great storm on the sea, and the ship was at risk[3] to break into pieces. (5) And the sailors were afraid, and each man cried out to his god and they threw the cargo that was in the ship into the sea to lighten the load from upon them[4] and Jonah went down to the innermost parts[5] of the ship and he laid down and fell into a deep sleep. (6) And the captain came to him and said to him, “What are you doing sleeping? Get up! Call on your god! Perhaps your god will give a thought to us so that we do not perish.” 1 NIV and NRSV translate קוּם לֵךְ as “Go at once” and this could be translated as ‘Arise’ (BDB, 877). But I chose ‘Get up and go’ to contrast the prophetic call more clearly with the ironic remarks of Jonah ‘going down’ to Tarshish (1:3), into the ship (1:3, 5) in his disobedience. 2 I chose to insert “away” to draw out the movement of the ship going the opposite direction the Lord called Jonah to go. 3 BDB recommends translating הָאֳנִיָה חִשְּׁבָה לְּׁהִשָבֵֵֽר as “the ship was about to (minded to) be broken up” (363). Considering חִשְּׁבָה is in the piel, and thus intensive, I said “at risk” because it communicates the high stakes of the moment more effectively. NET notes that this would be translated literally as “the ship considered breaking up” but considering it is an idiom, I translated it to communicate its meaning, rather than word for word. 4 NIV translates לְּׁהָקֵל מֵֵֽעֲלֵיהֶם as “to lighten the ship.” I wanted to bring out more fully the sense of מֵֵֽעֲלֵיהֶם so I followed BDB which recommends, “make light from upon one” (886). 5 NIV translates יָרַד אֶל־יַרְּׁכְּׁתֵי הַסְּׁפִינָה as “had gone below deck” and NRSV translates it as “had gone into the hold of the ship.” I chose the more literal “went down to the innermost parts” because, once again, it emphasizes the movement downwards/away from Jonah’s call to “get up and go” (1:2). I think reminding the reader of this theme is more crucial to the message of Jonah than accurately describing the ship.

______________________

You can also watch on our ⁠YouTube channel⁠

Follow us on Social Media:

Facebook

⁠Instagram⁠

If you are looking for a way to support us and gain early access to our content, you can become a monthly supporter on ⁠Subscribestar⁠

We also have ⁠PayPal⁠ ______________________

Music: https://www.bensound.com

  continue reading

48 حلقات

Alla avsnitt

×
 
Loading …

مرحبًا بك في مشغل أف ام!

يقوم برنامج مشغل أف أم بمسح الويب للحصول على بودكاست عالية الجودة لتستمتع بها الآن. إنه أفضل تطبيق بودكاست ويعمل على أجهزة اندرويد والأيفون والويب. قم بالتسجيل لمزامنة الاشتراكات عبر الأجهزة.

 

دليل مرجعي سريع

استمع إلى هذا العرض أثناء الاستكشاف
تشغيل