Artwork

المحتوى المقدم من Theology On Tap. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Theology On Tap أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
Player FM - تطبيق بودكاست
انتقل إلى وضع عدم الاتصال باستخدام تطبيق Player FM !

Theology On Tap- Episode 402: Understanding the Bible- 2: Translation Issues

40:58
 
مشاركة
 

Manage episode 327438136 series 3263480
المحتوى المقدم من Theology On Tap. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Theology On Tap أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

Last time we talked about what you might call “situational context” and how that helps our understanding of the Bible. This time we will talk about translations – how they can impact our understanding.

The books of the Bible were not originally written in English. The written documents of the Old Testament books were handed down through time in Hebrew language. And the New Testament books were initially written in Greek.

We’re not suggesting that faithful Bible students have to learn those languages.

But translators do know those languages – intimately – and they take their work seriously.

But they have decisions to make.

Types of Translations:

· Formal equivalence = word for word= English Standard Version

· Closest natural equivalence / Meaning for meaning = God’s Word Translation

· Dynamic/functional equivalence Thought for thought / phrase for phrase = New International Version

· Paraphrase/ retelling = The Message; The Living Bible

Link to Episode 203: https://anchor.fm/theologyontap/episodes/Theology-On-Tap--Episode-203-Canon-and-Translations-eqatq3

Pastor Mark’s 5 (hopefully) easy-to-remember categories:

1. All Scripture is inspired, inerrant word of God - not just the stuff we like.

2. All of Scripture is centered on Christ.

3. The mission of God (Missio Dei) is evident in every book of the Bible.

4. All of Scripture's passages have one of two possible messages: Law or Gospel.

5. The best way to understand how to apply that Bible to your life today is to understand what it meant to the first writers/hearers.

Resources:

D.A. Carson, Douglas Moo, “Introduction to the New Testament”, Zondervan

Temper Longman III, “Introduction to the Old Testament,” Zondervan

Gordon Fee, Douglas Stewart, “How to Read the Bible for all it’s Worth.” Zondervan 4th ed.

https://www.BibleProject.com

Continue the conversation with us by sending an email to theologyontap1517@gmail.com

Join our Facebook Page- https://www.facebook.com/TheologyOnTapPodcast

Please rate this podcast and comment on why you like the show.

--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/theologyontap/message
  continue reading

27 حلقات

Artwork
iconمشاركة
 
Manage episode 327438136 series 3263480
المحتوى المقدم من Theology On Tap. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Theology On Tap أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

Last time we talked about what you might call “situational context” and how that helps our understanding of the Bible. This time we will talk about translations – how they can impact our understanding.

The books of the Bible were not originally written in English. The written documents of the Old Testament books were handed down through time in Hebrew language. And the New Testament books were initially written in Greek.

We’re not suggesting that faithful Bible students have to learn those languages.

But translators do know those languages – intimately – and they take their work seriously.

But they have decisions to make.

Types of Translations:

· Formal equivalence = word for word= English Standard Version

· Closest natural equivalence / Meaning for meaning = God’s Word Translation

· Dynamic/functional equivalence Thought for thought / phrase for phrase = New International Version

· Paraphrase/ retelling = The Message; The Living Bible

Link to Episode 203: https://anchor.fm/theologyontap/episodes/Theology-On-Tap--Episode-203-Canon-and-Translations-eqatq3

Pastor Mark’s 5 (hopefully) easy-to-remember categories:

1. All Scripture is inspired, inerrant word of God - not just the stuff we like.

2. All of Scripture is centered on Christ.

3. The mission of God (Missio Dei) is evident in every book of the Bible.

4. All of Scripture's passages have one of two possible messages: Law or Gospel.

5. The best way to understand how to apply that Bible to your life today is to understand what it meant to the first writers/hearers.

Resources:

D.A. Carson, Douglas Moo, “Introduction to the New Testament”, Zondervan

Temper Longman III, “Introduction to the Old Testament,” Zondervan

Gordon Fee, Douglas Stewart, “How to Read the Bible for all it’s Worth.” Zondervan 4th ed.

https://www.BibleProject.com

Continue the conversation with us by sending an email to theologyontap1517@gmail.com

Join our Facebook Page- https://www.facebook.com/TheologyOnTapPodcast

Please rate this podcast and comment on why you like the show.

--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/theologyontap/message
  continue reading

27 حلقات

كل الحلقات

×
 
Loading …

مرحبًا بك في مشغل أف ام!

يقوم برنامج مشغل أف أم بمسح الويب للحصول على بودكاست عالية الجودة لتستمتع بها الآن. إنه أفضل تطبيق بودكاست ويعمل على أجهزة اندرويد والأيفون والويب. قم بالتسجيل لمزامنة الاشتراكات عبر الأجهزة.

 

دليل مرجعي سريع