Hier gibt's täglich die aktuelle Freeses-Folge, direkt aus dem Mehrgenerationen-Haushalt der Familie Freese mit der lasziv-zupackenden Oma Rosi, Helikopter-Mama Bianca, dem inselbegabten Svenni sowie Untermieter und Labertasche Heiko. Alltagsbewältigung rustikal-norddeutsch... "Wir sind die Freeses" um 7.17 Uhr als Best-Of - und jederzeit verfügbar in den NDR 2 Comedy Highlights.
…
continue reading
المحتوى المقدم من START & SELECT. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة START & SELECT أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
Player FM - تطبيق بودكاست
انتقل إلى وضع عدم الاتصال باستخدام تطبيق Player FM !
انتقل إلى وضع عدم الاتصال باستخدام تطبيق Player FM !
START & SELECT REDUX #055 - Am Ende war das Wort
MP3•منزل الحلقة
Manage episode 269279170 series 2469027
المحتوى المقدم من START & SELECT. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة START & SELECT أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
Mit übersetzten Texten wurde vermutlich jeder von euch schon einmal konfrontiert. Denn keiner versteht jede Originalsprache und so sind Übersetzungen oft die einzige Möglichkeit, ein aus dem Ausland stammendes Werk erleben zu können. Im deutschsprachigen Raum haben wir das Glück, dass nahezu alle wesentlichen Filme, Spiele und Bücher ins Deutsche überführt werden. Mal mehr, mal weniger professionell. Dabei geht also auch genug schief. Um den Prozess besser zu verstehen, hat sich Onkel Jo mit der erfahrenen Übersetzerin Michelle Gyo zum Gespräch verabredet. Michelle berichtet von den Tücken und Chancen ihres Geschäfts und bringt euch den Arbeitsprozess näher, der eine Übersetzung am Ende ausmacht. Viel Freude mit der Sendung! Einen Ausblick auf die aufschlussreichen Details der Unterhaltung liefert euch erneut das "Fast perfekte Inhaltsverzeichnis (TM)" 0:00:00 Michelle Gyo, der Geek für alle Fälle 0:16:22 Der schnelle Arbeitslesemodus 0:21:18 Filme in der Originalsprache - jeg elsker dig 0:24:04 Zitat aus dem Klassiker "Girls in Love" 0:42:13 Wenn der Titel ein anderer ist als im Original 0:58:08 Die Finger im Spiel bei Magic The Gathering 1:04:35 Herangehensweise an neue Texte 1:12:33 Der Gast spricht von Mord 1:18:16 Das macht Übersetzungen lebendig 1:26:13 Das Ende naht - Verfilmungen wie The Witcher 1:32:19 Die Essenz einer guten Übersetzung 1:39:30 Märchenstunde: Die drei Böcke Brausewind
…
continue reading
85 حلقات
MP3•منزل الحلقة
Manage episode 269279170 series 2469027
المحتوى المقدم من START & SELECT. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة START & SELECT أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
Mit übersetzten Texten wurde vermutlich jeder von euch schon einmal konfrontiert. Denn keiner versteht jede Originalsprache und so sind Übersetzungen oft die einzige Möglichkeit, ein aus dem Ausland stammendes Werk erleben zu können. Im deutschsprachigen Raum haben wir das Glück, dass nahezu alle wesentlichen Filme, Spiele und Bücher ins Deutsche überführt werden. Mal mehr, mal weniger professionell. Dabei geht also auch genug schief. Um den Prozess besser zu verstehen, hat sich Onkel Jo mit der erfahrenen Übersetzerin Michelle Gyo zum Gespräch verabredet. Michelle berichtet von den Tücken und Chancen ihres Geschäfts und bringt euch den Arbeitsprozess näher, der eine Übersetzung am Ende ausmacht. Viel Freude mit der Sendung! Einen Ausblick auf die aufschlussreichen Details der Unterhaltung liefert euch erneut das "Fast perfekte Inhaltsverzeichnis (TM)" 0:00:00 Michelle Gyo, der Geek für alle Fälle 0:16:22 Der schnelle Arbeitslesemodus 0:21:18 Filme in der Originalsprache - jeg elsker dig 0:24:04 Zitat aus dem Klassiker "Girls in Love" 0:42:13 Wenn der Titel ein anderer ist als im Original 0:58:08 Die Finger im Spiel bei Magic The Gathering 1:04:35 Herangehensweise an neue Texte 1:12:33 Der Gast spricht von Mord 1:18:16 Das macht Übersetzungen lebendig 1:26:13 Das Ende naht - Verfilmungen wie The Witcher 1:32:19 Die Essenz einer guten Übersetzung 1:39:30 Märchenstunde: Die drei Böcke Brausewind
…
continue reading
85 حلقات
כל הפרקים
×مرحبًا بك في مشغل أف ام!
يقوم برنامج مشغل أف أم بمسح الويب للحصول على بودكاست عالية الجودة لتستمتع بها الآن. إنه أفضل تطبيق بودكاست ويعمل على أجهزة اندرويد والأيفون والويب. قم بالتسجيل لمزامنة الاشتراكات عبر الأجهزة.