Artwork

المحتوى المقدم من Shivkumar Kalyanaraman. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Shivkumar Kalyanaraman أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
Player FM - تطبيق بودكاست
انتقل إلى وضع عدم الاتصال باستخدام تطبيق Player FM !

Muppathu mUvar (Thiruppavai 20 Class / Lesson) - Senjurutti - Misra Chapu - Andal

29:13
 
مشاركة
 

Manage episode 442492805 series 3604063
المحتوى المقدم من Shivkumar Kalyanaraman. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Shivkumar Kalyanaraman أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

Notation -> http://www.shivkumar.org/music/

Muppathu mUvar

(Thiruppavai Paasuram #20)

Ragam: Senjurutti (28th Melakartha Janyam, aka Cenchurutti, sung in madhyama sruthi)

https://www.ragasurabhi.com/carnatic-music/raga/raga--senjurutti.html

ARO: D₂ S R₂ G₃ M₁ P D₂ N₂ ||

AVA: N₂ D₂ P M₁ G₃ R₂ S N₂ D₂ P D₂ S ||

Talam: Misra Chapu

Composer: Andal / Kodai / Nachiyar (Thiruppavai: Thiruppavai Wikipedia Page)

Version: Akkarai Sisters & Kunnakudi Balamuralikrishna (https://www.youtube.com/watch?v=IzwyMRAugXY)

Lyrics / Meaning Courtesy: http://www.ibiblio.org/sripedia/ebooks/tpv/vstp20.html

Youtube Class: https://www.youtube.com/watch?v=OlMHpAU1Q80

Audio MP3 Class: http://www.shivkumar.org/music/Thiruppavai20-class.mp3

Paasuram (Stanza)

muppaththu mUvar amararkku mun cenRu *

kappam thavirkkum kaliyE thuyilezhaay *

ceppam utaiyaay thiRal utaiyaay * ceRRaarkku

veppam kotukkum vimalaa thuyilezhaay *

ceppanna menmulaic cevvaayc ciRu maruNGkul *

nappinnai naNGkaay thiruvE thuyilezhaay *

ukkamum thattoLiyum than^thu un maNaaLanai *

ippOthE emmai nIraattu ElOr empaavaay.

Meaning Courtesy: http://www.ibiblio.org/sripedia/ebooks/tpv/vstp20.html

{Additional sites: http://www.asayana.com/religion/18-2/; https://www.sadagopan.org/pdfuploads/Thiruppavai-VS.pdf}

Context: Andal's thirty songs contain the cardinal principles of Vaishnava dharma during the month of Marghazhi. Vaishnavas sing these songs to bring peace, prosperity and Divine Grace. Andal assumes the guise of a cowherd girl in these 30 verses. Andal appears intent upon performing a particular religious vow to marry the Lord, thereby obtain His everlasting company, and inviting all her girl-friends to join her. Towards the end we learn that she did not actually perform a religious rite; but is simply praying to be granted the service of the Lord for eternity. She yearns for everlasting happiness and service of the Lord.

Translation By Dr. V.K.S.N. Raghavan

Oh Valiant Lord , who removes the tremblings of the thirty three (crores of) gods , by going to battles (on their behalf) and by being in front of them (in such battles)! Kindly awaken from sleep .Oh Lord , who cares about our protection , and is fully equipped with enormous strength and valour ! Oh Lord , blemishless and pure, and the One who defeats with vigour Your enemies ! Kindly awaken. (now turning to His consort, Nappinnai ) Oh the great Lady Nappinnai , possessing a charming physique --with a jar-shaped soft bosom , enchanting rosy lips and slim waist! Oh the embodiment of Goddess Lakshmi! Be pleased to rise up. May You give us a fan , a mirror and Your Lord as well , and at this time itself , may You help us to take our (ceremonial) bath .

  continue reading

374 حلقات

Artwork
iconمشاركة
 
Manage episode 442492805 series 3604063
المحتوى المقدم من Shivkumar Kalyanaraman. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Shivkumar Kalyanaraman أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

Notation -> http://www.shivkumar.org/music/

Muppathu mUvar

(Thiruppavai Paasuram #20)

Ragam: Senjurutti (28th Melakartha Janyam, aka Cenchurutti, sung in madhyama sruthi)

https://www.ragasurabhi.com/carnatic-music/raga/raga--senjurutti.html

ARO: D₂ S R₂ G₃ M₁ P D₂ N₂ ||

AVA: N₂ D₂ P M₁ G₃ R₂ S N₂ D₂ P D₂ S ||

Talam: Misra Chapu

Composer: Andal / Kodai / Nachiyar (Thiruppavai: Thiruppavai Wikipedia Page)

Version: Akkarai Sisters & Kunnakudi Balamuralikrishna (https://www.youtube.com/watch?v=IzwyMRAugXY)

Lyrics / Meaning Courtesy: http://www.ibiblio.org/sripedia/ebooks/tpv/vstp20.html

Youtube Class: https://www.youtube.com/watch?v=OlMHpAU1Q80

Audio MP3 Class: http://www.shivkumar.org/music/Thiruppavai20-class.mp3

Paasuram (Stanza)

muppaththu mUvar amararkku mun cenRu *

kappam thavirkkum kaliyE thuyilezhaay *

ceppam utaiyaay thiRal utaiyaay * ceRRaarkku

veppam kotukkum vimalaa thuyilezhaay *

ceppanna menmulaic cevvaayc ciRu maruNGkul *

nappinnai naNGkaay thiruvE thuyilezhaay *

ukkamum thattoLiyum than^thu un maNaaLanai *

ippOthE emmai nIraattu ElOr empaavaay.

Meaning Courtesy: http://www.ibiblio.org/sripedia/ebooks/tpv/vstp20.html

{Additional sites: http://www.asayana.com/religion/18-2/; https://www.sadagopan.org/pdfuploads/Thiruppavai-VS.pdf}

Context: Andal's thirty songs contain the cardinal principles of Vaishnava dharma during the month of Marghazhi. Vaishnavas sing these songs to bring peace, prosperity and Divine Grace. Andal assumes the guise of a cowherd girl in these 30 verses. Andal appears intent upon performing a particular religious vow to marry the Lord, thereby obtain His everlasting company, and inviting all her girl-friends to join her. Towards the end we learn that she did not actually perform a religious rite; but is simply praying to be granted the service of the Lord for eternity. She yearns for everlasting happiness and service of the Lord.

Translation By Dr. V.K.S.N. Raghavan

Oh Valiant Lord , who removes the tremblings of the thirty three (crores of) gods , by going to battles (on their behalf) and by being in front of them (in such battles)! Kindly awaken from sleep .Oh Lord , who cares about our protection , and is fully equipped with enormous strength and valour ! Oh Lord , blemishless and pure, and the One who defeats with vigour Your enemies ! Kindly awaken. (now turning to His consort, Nappinnai ) Oh the great Lady Nappinnai , possessing a charming physique --with a jar-shaped soft bosom , enchanting rosy lips and slim waist! Oh the embodiment of Goddess Lakshmi! Be pleased to rise up. May You give us a fan , a mirror and Your Lord as well , and at this time itself , may You help us to take our (ceremonial) bath .

  continue reading

374 حلقات

كل الحلقات

×
 
Loading …

مرحبًا بك في مشغل أف ام!

يقوم برنامج مشغل أف أم بمسح الويب للحصول على بودكاست عالية الجودة لتستمتع بها الآن. إنه أفضل تطبيق بودكاست ويعمل على أجهزة اندرويد والأيفون والويب. قم بالتسجيل لمزامنة الاشتراكات عبر الأجهزة.

 

دليل مرجعي سريع

استمع إلى هذا العرض أثناء الاستكشاف
تشغيل