Artwork

المحتوى المقدم من ATA Slavic Languages Division and Slavic Languages Division of the American Translators Association. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة ATA Slavic Languages Division and Slavic Languages Division of the American Translators Association أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
Player FM - تطبيق بودكاست
انتقل إلى وضع عدم الاتصال باستخدام تطبيق Player FM !

Episode 14 - Interview with Julia Poger

36:38
 
مشاركة
 

Manage episode 297670536 series 2952351
المحتوى المقدم من ATA Slavic Languages Division and Slavic Languages Division of the American Translators Association. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة ATA Slavic Languages Division and Slavic Languages Division of the American Translators Association أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
In this episode our guest Julia Poger, a conference interpreter and interpreter trainer, shares her thoughts on running a translation and interpreting business like a business, marketing and negotiating, communicating with clients, and standing out from the competition. Julia has been a member of ATA and AIIC since the beginning of her career. She runs a popular seminar “Know Your Worth: Understanding Marketing and Negotiating for Interpreters”. Resources mentioned in this podcast: Connect with Julia Poger: https://www.linkedin.com/in/juliapoger/ https://twitter.com/Julia_Poger Julia Poger’s articles for AIIC: https://aiic.net/search/authors/1635 “Know Your Worth”seminar: https://kyw-seminar.com/ Pia Silva and her courses: https://www.piasilva.com/ Marie Forleo’s B-School: https://www.marieforleo.com/bschool/ Reach out to the ATA SLD podcast: ekaterina@atasld.org
  continue reading

31 حلقات

Artwork
iconمشاركة
 
Manage episode 297670536 series 2952351
المحتوى المقدم من ATA Slavic Languages Division and Slavic Languages Division of the American Translators Association. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة ATA Slavic Languages Division and Slavic Languages Division of the American Translators Association أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
In this episode our guest Julia Poger, a conference interpreter and interpreter trainer, shares her thoughts on running a translation and interpreting business like a business, marketing and negotiating, communicating with clients, and standing out from the competition. Julia has been a member of ATA and AIIC since the beginning of her career. She runs a popular seminar “Know Your Worth: Understanding Marketing and Negotiating for Interpreters”. Resources mentioned in this podcast: Connect with Julia Poger: https://www.linkedin.com/in/juliapoger/ https://twitter.com/Julia_Poger Julia Poger’s articles for AIIC: https://aiic.net/search/authors/1635 “Know Your Worth”seminar: https://kyw-seminar.com/ Pia Silva and her courses: https://www.piasilva.com/ Marie Forleo’s B-School: https://www.marieforleo.com/bschool/ Reach out to the ATA SLD podcast: ekaterina@atasld.org
  continue reading

31 حلقات

كل الحلقات

×
 
Loading …

مرحبًا بك في مشغل أف ام!

يقوم برنامج مشغل أف أم بمسح الويب للحصول على بودكاست عالية الجودة لتستمتع بها الآن. إنه أفضل تطبيق بودكاست ويعمل على أجهزة اندرويد والأيفون والويب. قم بالتسجيل لمزامنة الاشتراكات عبر الأجهزة.

 

دليل مرجعي سريع