عشوائي(46) التلفيق في الترجمة، أو لما تكون متغاظ من طه حسين فتروح تترجم زيجمونت باومان
MP3•منزل الحلقة
Manage episode 323988220 series 3271155
المحتوى المقدم من Ahmed Naji. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Ahmed Naji أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
أسهم زيجمونت باومات صاعدة، على ما يبدو تلقي أعمال الرجل رواجاً فلسفياً سفسطيا، عربياً، وهذا جيد فالشكر للشبكة العربية لترجمة أعماله والشكر لاستاذ حجاج ابو جبر على مجهوده في ترجمة هذا المشروع، لكن الغريب هذا البصل في العسل الذي يضعه استاذ حجاج ود.هبه رؤوف عزت مع كل ترجمة لباومان، في ظاهرت تلفيق ترجمة ووضعها في سياق غير سياقها اتحدث هنا باستفادة عن هذه الموضة السخيفة التى تنامت في السنوات الاخيرة، حيث يحاول بعض الاسلاميين استخدم حجج مثقفين يساريين واروبيين في نقد الحداثة والعلمانية، واستخدام هذا النقد للرد على الاطروحات التى تطالب بالدولة المدنية في مصر والدول العربية، او خلق تناقضات وصراعات وهمية غير موجودة إلا في أذهانهم أسيرة شباك تصورات الهوية حلقة مخصصة للكبار فقط... وطبعا للمثقفين فهذا برنامج لسكان البرج العاجى يمكنك دعم هذا المحتوى باشتراك عبر موقع انكور أو باشتراك هنا عبر موقع باترون https://www.patreon.com/Ahmednaji.
…
continue reading
63 حلقات