Tuan Andrew Nguyen
Manage episode 380278346 series 3511180
For this season’s final episode, Jamie and Tuan meet virtually – one in Toronto and the other in Hồ Chí Minh City. Tuan addresses a little-known side of Vietnam’s colonial history through the life of his grandfather, a Senegalese former soldier. Old traumas are laid bare in the Vietnamese-Senegalese community, torn between forgetting and love, at the heart of Tuan’s work. Jamie and Tuan talk about how a song can stimulate and reveal memories and about the physical space created by its vibrations and lyrics.
“[W]hen we talk about song and vibration, it is bodily [...]. A song is a seed because it carries all this information inside of it.“
Pour le dernier épisode de la saison, Jamie et Tuan se rencontrent virtuellement, depuis Toronto et Hồ Chí Minh-Ville. Tuan aborde un côté méconnu de l’histoire coloniale du Vietnam par le vécu de son grand-père, ancien tirailleur sénégalais. Déchirée par l’oubli et l’amour, la communauté vietnamo-sénégalaise se retrouve au cœur de son œuvre, révélatrice de traumatismes. À distance, Jamie et Tuan échangent sur la manière dont une chanson peut stimuler la mémoire et révéler les souvenirs, puis sur l’espace physique créé par ses vibrations et ses paroles.
« Quand on parle de chanson et de vibration, c’est corporel […]. Une chanson est une semence parce qu’elle porte en elle toute cette information. »
7 حلقات