Artwork

المحتوى المقدم من Sabine Wilms PhD. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Sabine Wilms PhD أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
Player FM - تطبيق بودكاست
انتقل إلى وضع عدم الاتصال باستخدام تطبيق Player FM !

The Yellow Emperor's Broken Heart

1:02:11
 
مشاركة
 

Manage episode 374446198 series 3469123
المحتوى المقدم من Sabine Wilms PhD. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Sabine Wilms PhD أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

What does it mean when the Yellow Emperor mourns and why might that matter to you? Does he “lord it over” his subjects and discuss medicine and needles because the exploitation of a healthy population yields more taxes? Or does he love and care for the people like a parent for their children and is heartbroken about their suffering? How do we read and translate a text like the Yellow Emperor’s Inner Classic that was compiled two thousand years ago but references figures from what was even then a mythological past of many centuries earlier? What tools do three experienced translators turn to when we get stuck and our “spidy sense” tells us that we are just not getting it? That our finger is no longer pointing at the moon but quite possibly at the sun? And how do we cultivate this spidy sense that alerts us that we may be misunderstanding a phrase or passage? A teaser: It involves a book called “Beware of Chicken”!

The process and pitfalls through which we find meaning in the classical texts is what we are discussing in today’s episode of A Pebble in the Cosmic Pond, titled “The Yellow Emperor’s Broken Heart.” I am your host, Dr. Sabine Wilms, and I am joined once again by Leo Lok, self-proclaimed Purveyor of Multiple Perspectives, and Dr. Brenda Hood, our resident Daoist sage, among the Seven Fools of the Bamboo Grove that make up the core of our Pebble in the Cosmic Pond team.

If we have inspired you and you want to learn more, you can join my Imperial Tutor mentorship to listen to the more clinically oriented and EVEN NERDIER Imperial Tutorial bonus episode, released on the full moon on 8/30, and also receive some related translations. Or you can explore learning classical Chinese at "translatingChinesemedicine.com" by signing up for my free "Introduction to Classical Chinese" course, my membership, or join the new cohort of my two-year-long Triple Crown intensive training program, which starts on September 14 with the Foundations course.

Additional Information


Support A Pebble in the Cosmic Pond

  continue reading

29 حلقات

Artwork
iconمشاركة
 
Manage episode 374446198 series 3469123
المحتوى المقدم من Sabine Wilms PhD. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Sabine Wilms PhD أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

What does it mean when the Yellow Emperor mourns and why might that matter to you? Does he “lord it over” his subjects and discuss medicine and needles because the exploitation of a healthy population yields more taxes? Or does he love and care for the people like a parent for their children and is heartbroken about their suffering? How do we read and translate a text like the Yellow Emperor’s Inner Classic that was compiled two thousand years ago but references figures from what was even then a mythological past of many centuries earlier? What tools do three experienced translators turn to when we get stuck and our “spidy sense” tells us that we are just not getting it? That our finger is no longer pointing at the moon but quite possibly at the sun? And how do we cultivate this spidy sense that alerts us that we may be misunderstanding a phrase or passage? A teaser: It involves a book called “Beware of Chicken”!

The process and pitfalls through which we find meaning in the classical texts is what we are discussing in today’s episode of A Pebble in the Cosmic Pond, titled “The Yellow Emperor’s Broken Heart.” I am your host, Dr. Sabine Wilms, and I am joined once again by Leo Lok, self-proclaimed Purveyor of Multiple Perspectives, and Dr. Brenda Hood, our resident Daoist sage, among the Seven Fools of the Bamboo Grove that make up the core of our Pebble in the Cosmic Pond team.

If we have inspired you and you want to learn more, you can join my Imperial Tutor mentorship to listen to the more clinically oriented and EVEN NERDIER Imperial Tutorial bonus episode, released on the full moon on 8/30, and also receive some related translations. Or you can explore learning classical Chinese at "translatingChinesemedicine.com" by signing up for my free "Introduction to Classical Chinese" course, my membership, or join the new cohort of my two-year-long Triple Crown intensive training program, which starts on September 14 with the Foundations course.

Additional Information


Support A Pebble in the Cosmic Pond

  continue reading

29 حلقات

Kaikki jaksot

×
 
Loading …

مرحبًا بك في مشغل أف ام!

يقوم برنامج مشغل أف أم بمسح الويب للحصول على بودكاست عالية الجودة لتستمتع بها الآن. إنه أفضل تطبيق بودكاست ويعمل على أجهزة اندرويد والأيفون والويب. قم بالتسجيل لمزامنة الاشتراكات عبر الأجهزة.

 

دليل مرجعي سريع