Artwork

المحتوى المقدم من Ola. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Ola أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
Player FM - تطبيق بودكاست
انتقل إلى وضع عدم الاتصال باستخدام تطبيق Player FM !

235: Translating In Your Head / Tłumaczenie w głowie z polskiego na angielski

16:10
 
مشاركة
 

Manage episode 405335795 series 2644279
المحتوى المقدم من Ola. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Ola أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
🗣Zapisz się na darmowy webinar: 3 Sekrety Płynnej Wymowy
https://landing.mailerlite.com/webforms/landing/e4q2l1
📑Worksheet:
https://landing.mailerlite.com/webforms/landing/t4a2p0
🙊Transkrypcja:
https://teacherola.com/235
🧾📚Zestawy kart pracy oraz E-booki z TOP transkrypcjami:
https://sklep.teacherola.com/sklep

Jak przestać tłumaczyć w głowie z polskiego na angielski? Oto jedno z najczęstszych pytań jakie zadają sobie uczący się angielskiego. Jak się domyślasz - nie ma prostej odpowiedzI! Jest jednak rozwiązanie.

Po wysłuchaniu dzisiejszego odcinka zrozumiesz dlaczego tłumaczymy w głowie na angielski. W jakich sytuacjach to robimy i czemu ma to służyć. Tak! To jest przydatny dla nas mechanizm, który ma nam pomagać, ma nam służyć. Czy tłumaczenie w głowie z polskiego na angielski spowalnia naszą komunikację? A może sprawia, że staje się ona możliwa? Zapraszam do wysłuchania całego odcinka podcastu!

W odcinku:
  • jak w naszej głowie mieszczą się języki
  • czy możemy ‘wyłączyć’ jeden język i ‘przełączyć się’ na inny?
  • co nasz móz ma wspólnego z filmem detektywistycznym?
  • czego unikać za wszelką cenę?
  • jak przyspieszyć proces mowienia po angielsku - bez tracenia czasu na tłumaczenie w głowie?
  • w jakim języku myślą osoby dwujęzyczne?
  • w jakich sytuacjach zaczynamy tłumaczyć w głowie i dlaczego to robimy?
  • jak nasz mózg odczytuje nowe słowa, np: ‘nonplussed’
  • 3 rodzaje idiomów - którego z nich nie użyjesz i dlaczego?
  • czy to możliwe że tłumaczenie w głowie dodaje nam pewności siebie?
  • 10 przydatnych zdań do powtarzania już w trakcie słuchania odcinka

Happy learning
Ola
Koniecznie posłuchaj też:
234: What If I forget words? 15 Useful Expressions
230: I Don’t Know How to Learn
223: This One Thing Keeps You Stuck
220: Hack Your Brain and Stay Motivated
Muzyka: "Zazie" Kevin MacLeod (incompetech.com) Licensed under Creative Commons: By Attribution 4.0 License http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
  continue reading

278 حلقات

Artwork
iconمشاركة
 
Manage episode 405335795 series 2644279
المحتوى المقدم من Ola. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Ola أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
🗣Zapisz się na darmowy webinar: 3 Sekrety Płynnej Wymowy
https://landing.mailerlite.com/webforms/landing/e4q2l1
📑Worksheet:
https://landing.mailerlite.com/webforms/landing/t4a2p0
🙊Transkrypcja:
https://teacherola.com/235
🧾📚Zestawy kart pracy oraz E-booki z TOP transkrypcjami:
https://sklep.teacherola.com/sklep

Jak przestać tłumaczyć w głowie z polskiego na angielski? Oto jedno z najczęstszych pytań jakie zadają sobie uczący się angielskiego. Jak się domyślasz - nie ma prostej odpowiedzI! Jest jednak rozwiązanie.

Po wysłuchaniu dzisiejszego odcinka zrozumiesz dlaczego tłumaczymy w głowie na angielski. W jakich sytuacjach to robimy i czemu ma to służyć. Tak! To jest przydatny dla nas mechanizm, który ma nam pomagać, ma nam służyć. Czy tłumaczenie w głowie z polskiego na angielski spowalnia naszą komunikację? A może sprawia, że staje się ona możliwa? Zapraszam do wysłuchania całego odcinka podcastu!

W odcinku:
  • jak w naszej głowie mieszczą się języki
  • czy możemy ‘wyłączyć’ jeden język i ‘przełączyć się’ na inny?
  • co nasz móz ma wspólnego z filmem detektywistycznym?
  • czego unikać za wszelką cenę?
  • jak przyspieszyć proces mowienia po angielsku - bez tracenia czasu na tłumaczenie w głowie?
  • w jakim języku myślą osoby dwujęzyczne?
  • w jakich sytuacjach zaczynamy tłumaczyć w głowie i dlaczego to robimy?
  • jak nasz mózg odczytuje nowe słowa, np: ‘nonplussed’
  • 3 rodzaje idiomów - którego z nich nie użyjesz i dlaczego?
  • czy to możliwe że tłumaczenie w głowie dodaje nam pewności siebie?
  • 10 przydatnych zdań do powtarzania już w trakcie słuchania odcinka

Happy learning
Ola
Koniecznie posłuchaj też:
234: What If I forget words? 15 Useful Expressions
230: I Don’t Know How to Learn
223: This One Thing Keeps You Stuck
220: Hack Your Brain and Stay Motivated
Muzyka: "Zazie" Kevin MacLeod (incompetech.com) Licensed under Creative Commons: By Attribution 4.0 License http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
  continue reading

278 حلقات

كل الحلقات

×
 
Loading …

مرحبًا بك في مشغل أف ام!

يقوم برنامج مشغل أف أم بمسح الويب للحصول على بودكاست عالية الجودة لتستمتع بها الآن. إنه أفضل تطبيق بودكاست ويعمل على أجهزة اندرويد والأيفون والويب. قم بالتسجيل لمزامنة الاشتراكات عبر الأجهزة.

 

دليل مرجعي سريع

استمع إلى هذا العرض أثناء الاستكشاف
تشغيل