Artwork

المحتوى المقدم من ZIP-FM Podcast. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة ZIP-FM Podcast أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
Player FM - تطبيق بودكاست
انتقل إلى وضع عدم الاتصال باستخدام تطبيق Player FM !

「スヌーピー名言英語」今日は「ON THE WAY」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #715

3:04
 
مشاركة
 

Manage episode 511108619 series 3362342
المحتوى المقدم من ZIP-FM Podcast. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة ZIP-FM Podcast أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #715

#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話

このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪

今日の名言はコチラ

「ON THE WAY OVER HERE, I SAW TWO DOGS WRESTLING AROUND AND HAVING A GREAT TIME…」

↓ ↓ ↓ ↓

翻訳: 「ここに来る途中、二匹の犬が取っ組みあって楽しそうにじゃれあっているのを見たよ…」

今日のコミックは1967年9月15日のものです。

フリーダがスヌーピーに

「一日中ゴロゴロしてるだけなんてダメよ…」

「ここに来る途中、二匹の犬が取っ組みあって楽しそうにじゃれあっているのを見たよ…

 追っかけっこしたり、空中に跳びあがったり、地面をゴロゴロ転がったり…」

「あなたもそんなふうでなくっちゃ…ほら、出かけていって自分の仲間と遊びなさいよ…」と言うと、

最後のコマではスヌーピーがドッグハウスの屋根の上に寝そべったまま、

「そうしたいんだけどさ、体中が犬の毛まみれになるのが無理なんだよね!」と考えている様子が描かれています。

今日のワンポイント英語はこちら

「ON THE WAY」

「ここに来る途中で」という意味です。

今回のコミックでは

「ON THE WAY OVER HERE, I SAW TWO DOGS WRESTLING AROUND AND HAVING A GREAT TIME…」

と出てくるので

「ここに来る途中、二匹の犬が取っ組みあって楽しそうにじゃれあっているのを見たよ…」という意味になります。

では、「ON THE WAY」の例文を2つ紹介すると…

①学校に行く途中で友達に会った。

 I met my friend on the way to school.

②空港へ行く途中で渋滞につかまった。

 We were stuck in traffic on the way to the airport.

「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

  continue reading

720 حلقات

Artwork
iconمشاركة
 
Manage episode 511108619 series 3362342
المحتوى المقدم من ZIP-FM Podcast. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة ZIP-FM Podcast أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #715

#zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話

このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪

今日の名言はコチラ

「ON THE WAY OVER HERE, I SAW TWO DOGS WRESTLING AROUND AND HAVING A GREAT TIME…」

↓ ↓ ↓ ↓

翻訳: 「ここに来る途中、二匹の犬が取っ組みあって楽しそうにじゃれあっているのを見たよ…」

今日のコミックは1967年9月15日のものです。

フリーダがスヌーピーに

「一日中ゴロゴロしてるだけなんてダメよ…」

「ここに来る途中、二匹の犬が取っ組みあって楽しそうにじゃれあっているのを見たよ…

 追っかけっこしたり、空中に跳びあがったり、地面をゴロゴロ転がったり…」

「あなたもそんなふうでなくっちゃ…ほら、出かけていって自分の仲間と遊びなさいよ…」と言うと、

最後のコマではスヌーピーがドッグハウスの屋根の上に寝そべったまま、

「そうしたいんだけどさ、体中が犬の毛まみれになるのが無理なんだよね!」と考えている様子が描かれています。

今日のワンポイント英語はこちら

「ON THE WAY」

「ここに来る途中で」という意味です。

今回のコミックでは

「ON THE WAY OVER HERE, I SAW TWO DOGS WRESTLING AROUND AND HAVING A GREAT TIME…」

と出てくるので

「ここに来る途中、二匹の犬が取っ組みあって楽しそうにじゃれあっているのを見たよ…」という意味になります。

では、「ON THE WAY」の例文を2つ紹介すると…

①学校に行く途中で友達に会った。

 I met my friend on the way to school.

②空港へ行く途中で渋滞につかまった。

 We were stuck in traffic on the way to the airport.

「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

  continue reading

720 حلقات

كل الحلقات

×
 
Loading …

مرحبًا بك في مشغل أف ام!

يقوم برنامج مشغل أف أم بمسح الويب للحصول على بودكاست عالية الجودة لتستمتع بها الآن. إنه أفضل تطبيق بودكاست ويعمل على أجهزة اندرويد والأيفون والويب. قم بالتسجيل لمزامنة الاشتراكات عبر الأجهزة.

 

دليل مرجعي سريع

حقوق الطبع والنشر 2025 | سياسة الخصوصية | شروط الخدمة | | حقوق النشر
استمع إلى هذا العرض أثناء الاستكشاف
تشغيل