Artwork

المحتوى المقدم من France Médias Monde and RFI - 法国国际广播电台. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة France Médias Monde and RFI - 法国国际广播电台 أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
Player FM - تطبيق بودكاست
انتقل إلى وضع عدم الاتصال باستخدام تطبيق Player FM !

宪政制度的故乡英国 献身自由的诗人之魂拜伦之五: 荒唐岁月与婚姻破裂

13:26
 
مشاركة
 

Manage episode 461975996 series 3288264
المحتوى المقدم من France Médias Monde and RFI - 法国国际广播电台. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة France Médias Monde and RFI - 法国国际广播电台 أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

「提要」和卡特琳·兰姆夫人的冲突让拜伦对男女之爱产生了深深的鄙视,但也同样让他陷入可怕的空虚。这种空虚促使他与好几位女士有了密切的关系,但这些都不能让拜伦安定下来。最终,他不负责任地进入婚姻,婚姻注定失败,他也注定漂泊余生。

问:依拜伦的性格,他绝不可能安于正常的婚姻生活。

答:是的,我们说过,拜伦时刻需要爱情生活,但这只是他创作的触媒,在宗教生活极为重要的英国,拜伦的所有行为几乎都是叛逆。不过我们必须指出,拜伦对待女性的态度实质上极端自私,在一时激起的爱恋背后,是欲望和征服欲,反抗道德面纱下的虚伪是一回事,而把所有道德要求都视为虚伪则是虚无主义包装起来的自私与残忍。勃兰兑斯说得好:“他的爱情从来不过是一种镜中幻影,这种爱情在镜子里模仿着火焰的种种摇荡和跳动,自身却没有任何光和热。”拜伦在诗中嘲笑女人:“在女人的第一次激情中,她爱的是爱人,/在以后的激情中,她爱的只是爱情/这已成了习惯,她不能把它克服掉,/这对她轻松适宜,象只好戴的手套。/他这样看待妇女对爱情的态度,其实这是他把自己的态度转嫁给了女性。与卡特琳疏远之后,他又结识了奥克斯福夫人,这位夫人信奉伊比鸠鲁的快乐哲学,最喜欢卢克莱修的哲学著作,她崇拜肉体之爱,反对男女之间的情感纠缠,在当时英国社交界中,这并不多见。拜伦立即拜倒在奥克斯福夫人裙下,因为他享受到一种舒适随意放松的性爱关系。拜伦写信给卡特琳:“坦白说,我再也不是你的情人,我爱上了另一个女人。我建议你改掉你的虚荣,让我安静点吧。”1813年7月6日,在一场社交集会上,卡特琳与拜伦相遇。在几句言语不合之后,卡特琳突然抄起一把刀子,拜伦嘲笑她:“如果你想扮演一个罗马人,请留意你的刀子该怎么扎,对着你自己的心,不要对着我的,你已经在我的心上扎过了。”

问:拜伦此刻的嘲讽很残忍。

答: 是的。这时他的表现完全符合人家对他的称呼:“邪恶的拜伦”。卡特琳夫人大声叫着拜伦的名字,用刀子伤到了自己。人们把流血的卡特琳送走,拜伦不为所动,说:“这又是她的一套把戏。”几个星期后,卡特琳夫人又前往拜伦家,见他桌上放着一本诗集,便在上面写下“记着我”。拜伦见了这句留言,在旁边题了几句诗:“记着你,记着你,/直到忘川平息生命奔腾之溪,/悔恨和羞耻总会抓住你,/就像狂热的梦缠住你。”他竟然没有一丝愧疚之情。就在同一年,拜伦还做了一件惊世骇俗之事,他和他同父异母的姐姐奥古斯塔有了一段不伦之恋。他自己在日记中记下了这件事:“我不说,我不寻根究底,不吐露你的姓名,/这声音中带着悲哀,这名字中有着罪行,/但是燃烧在脸颊上的泪水会告诉你,/藏在内心寂静中深深的情谊。” 同时,墨尔本夫人劝告拜伦结婚这件事一直挂在他心上。他决定向安娜贝拉求婚。

问:从各方面看,他们两人都不般配。

答:我想拜伦下这个决心有几方面的原因,第一,两年前,拜伦曾向安娜贝拉示好,,但安娜贝拉拒绝了他的挑逗,这很伤了拜伦情场上无往不胜的自尊心。其次,安娜贝拉和拜伦一贯交往的女子截然不同,她从不出入于上流社会的各种聚会,只在乡下的宁静中读书、祷告、写诗,她是个不显山不露水的才女,这刺激起拜伦的好奇心,产生了非要一探究竟的冲动。第三,拜伦放荡的行为常让他自己陷入迷惘,苦闷,荒谬的心境,而安娜贝拉性格的平静,贤淑,坚定正是拜伦的心理需要。1813年8月,拜伦终于收到了安娜贝拉的信,信中说:“绝不要再让你自己成为一时的奴隶,也不要把你高贵的冲动寄托于人生的偶然,要有一个目标,让它永远把握住你的情感,操纵你的理智,为了使人类受益,你必须爱人,必须忍耐人的虚弱。”拜伦从来没听到过一个女人这样严肃的劝告,拜伦表示:“如果能预见到你的生活将与我的生活连在一起,如果我拥有一种明确的希望,不论它是多么遥远,我将与现在大为不同,成为一个更好的人。”甚至表决心说:“在我自己这里,我应该脱胎换骨,重塑自己。”1814年9月20日,拜伦给他的好友托马斯·穆尔写信,激动的告知:“我就要结婚了,我的求婚被她接受了。”其实,自从他的求婚被接受,拜伦就开始怀疑这件事是否做对了。安娜贝拉的确与众不同,莫罗亚总结这种不同说:“她将他说的话一一分析,拜伦信口胡言,而安娜贝拉却从中得出教授式的演绎,公正的数学家计算了情感的种种可能性,所以测量出音调的每一个细微的变化,将爱情转变为方程式。”

问:安娜贝拉的这种情感方式对拜伦是致命的。

答:是的,如果说没在一起生活时,安娜贝拉的这种与众不同会引发拜伦的好奇心,可一旦在一起生活,她和拜伦性格的冲突就成为每天的功课。拜伦不仅没有脱胎换骨,相反他总要不停地用他那套虚无主义理论挑衅安娜贝拉的信仰。莫罗亚得出的结论很让人信服,他说:“平心而论,这是悲惨的一对,一个人的特点加上另一个人的缺点,只能够产生痛苦。安娜贝拉用她的言语和天生的思考习惯,使拜伦复归到性格严肃的一面,但是强迫拜伦思考宇宙的秩序,简直逼他发狂。”拜伦在家中的行为也让安娜贝拉恐惧,他常常在睡梦中惊醒,起床在屋子中来回走动,手中挥舞着手枪和匕首,以致安娜贝拉担心他是不是神经不正常。到了年底,安娜贝拉的母亲要女儿回家看看,而拜伦坚持不去,结果安娜贝拉只好带着新出生的婴儿爱达回了娘家。娘家人看到回门的女儿的状况大吃一惊,因为在和拜伦生活的这一段时间,安娜身心交瘁,又瘦又弱,于是娘家人决定请律师来达成分居的协议。他们绝不容忍拜伦这样对待安娜贝拉。这一对夫妇的婚姻传言让伦敦社交界找到了痛击拜伦的最好理由,这个“邪恶的拜伦”根本不配做伦敦上流社会的一员。结果,拜伦去上议院的路上遭到路人侮辱,在议会中没有人搭理他,报纸甚至把他称作“暴君尼禄”。上流社会聚会时,拜伦一露面,其他客人竟然纷纷退席,以表示对拜伦恶行的愤恨。

问:安娜贝拉是否下定决心和拜伦一刀两断?

答:至少她对婚姻的后果早有准备,因为她在与拜伦生活时,把拜伦一些不检点的行为,一些对她本人的伤害都做了详细的记录,而且编号保存,真是一个冷静的数学才女。但是英国上流社会集体攻击拜伦还有一个重大的政治原因,那就是拜伦是拿破仑的支持者,崇拜者,而那时英国正和拿破仑处于战争状态。拿破仑对英国实施的封锁政策极大地打击了英国的工业贸易,而拜伦却写诗大赞拿破仑。比如他在假托譯自法文的《拿破仑的告别》一诗中说:“别了,法兰西,然而如果自由再次跃升/在你的土地上重整旗鼓,那时记着我/在你幽深的山谷中,紫罗兰仍旧在滋生/尽管干枯了,你的泪水会使它绽开花朵/而且,我还会挫败百万大军的包围。”拿破仑百日复辟后,败于滑铁炉,欧洲各国君主弹冠相庆,拜伦却做了一首《滑铁卢颂》,“我们并不诅咒你,滑铁卢/尽管自由的血洒向你,象朝露/血尽管洒了,却没有被遗弃/它又从每个满血的躯体中升起。”在英国上流社会的敌视之下,1816年4月,拜伦告别英国,前往欧洲大陆,这一次,他和英国永别了。

  continue reading

24 حلقات

Artwork
iconمشاركة
 
Manage episode 461975996 series 3288264
المحتوى المقدم من France Médias Monde and RFI - 法国国际广播电台. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة France Médias Monde and RFI - 法国国际广播电台 أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

「提要」和卡特琳·兰姆夫人的冲突让拜伦对男女之爱产生了深深的鄙视,但也同样让他陷入可怕的空虚。这种空虚促使他与好几位女士有了密切的关系,但这些都不能让拜伦安定下来。最终,他不负责任地进入婚姻,婚姻注定失败,他也注定漂泊余生。

问:依拜伦的性格,他绝不可能安于正常的婚姻生活。

答:是的,我们说过,拜伦时刻需要爱情生活,但这只是他创作的触媒,在宗教生活极为重要的英国,拜伦的所有行为几乎都是叛逆。不过我们必须指出,拜伦对待女性的态度实质上极端自私,在一时激起的爱恋背后,是欲望和征服欲,反抗道德面纱下的虚伪是一回事,而把所有道德要求都视为虚伪则是虚无主义包装起来的自私与残忍。勃兰兑斯说得好:“他的爱情从来不过是一种镜中幻影,这种爱情在镜子里模仿着火焰的种种摇荡和跳动,自身却没有任何光和热。”拜伦在诗中嘲笑女人:“在女人的第一次激情中,她爱的是爱人,/在以后的激情中,她爱的只是爱情/这已成了习惯,她不能把它克服掉,/这对她轻松适宜,象只好戴的手套。/他这样看待妇女对爱情的态度,其实这是他把自己的态度转嫁给了女性。与卡特琳疏远之后,他又结识了奥克斯福夫人,这位夫人信奉伊比鸠鲁的快乐哲学,最喜欢卢克莱修的哲学著作,她崇拜肉体之爱,反对男女之间的情感纠缠,在当时英国社交界中,这并不多见。拜伦立即拜倒在奥克斯福夫人裙下,因为他享受到一种舒适随意放松的性爱关系。拜伦写信给卡特琳:“坦白说,我再也不是你的情人,我爱上了另一个女人。我建议你改掉你的虚荣,让我安静点吧。”1813年7月6日,在一场社交集会上,卡特琳与拜伦相遇。在几句言语不合之后,卡特琳突然抄起一把刀子,拜伦嘲笑她:“如果你想扮演一个罗马人,请留意你的刀子该怎么扎,对着你自己的心,不要对着我的,你已经在我的心上扎过了。”

问:拜伦此刻的嘲讽很残忍。

答: 是的。这时他的表现完全符合人家对他的称呼:“邪恶的拜伦”。卡特琳夫人大声叫着拜伦的名字,用刀子伤到了自己。人们把流血的卡特琳送走,拜伦不为所动,说:“这又是她的一套把戏。”几个星期后,卡特琳夫人又前往拜伦家,见他桌上放着一本诗集,便在上面写下“记着我”。拜伦见了这句留言,在旁边题了几句诗:“记着你,记着你,/直到忘川平息生命奔腾之溪,/悔恨和羞耻总会抓住你,/就像狂热的梦缠住你。”他竟然没有一丝愧疚之情。就在同一年,拜伦还做了一件惊世骇俗之事,他和他同父异母的姐姐奥古斯塔有了一段不伦之恋。他自己在日记中记下了这件事:“我不说,我不寻根究底,不吐露你的姓名,/这声音中带着悲哀,这名字中有着罪行,/但是燃烧在脸颊上的泪水会告诉你,/藏在内心寂静中深深的情谊。” 同时,墨尔本夫人劝告拜伦结婚这件事一直挂在他心上。他决定向安娜贝拉求婚。

问:从各方面看,他们两人都不般配。

答:我想拜伦下这个决心有几方面的原因,第一,两年前,拜伦曾向安娜贝拉示好,,但安娜贝拉拒绝了他的挑逗,这很伤了拜伦情场上无往不胜的自尊心。其次,安娜贝拉和拜伦一贯交往的女子截然不同,她从不出入于上流社会的各种聚会,只在乡下的宁静中读书、祷告、写诗,她是个不显山不露水的才女,这刺激起拜伦的好奇心,产生了非要一探究竟的冲动。第三,拜伦放荡的行为常让他自己陷入迷惘,苦闷,荒谬的心境,而安娜贝拉性格的平静,贤淑,坚定正是拜伦的心理需要。1813年8月,拜伦终于收到了安娜贝拉的信,信中说:“绝不要再让你自己成为一时的奴隶,也不要把你高贵的冲动寄托于人生的偶然,要有一个目标,让它永远把握住你的情感,操纵你的理智,为了使人类受益,你必须爱人,必须忍耐人的虚弱。”拜伦从来没听到过一个女人这样严肃的劝告,拜伦表示:“如果能预见到你的生活将与我的生活连在一起,如果我拥有一种明确的希望,不论它是多么遥远,我将与现在大为不同,成为一个更好的人。”甚至表决心说:“在我自己这里,我应该脱胎换骨,重塑自己。”1814年9月20日,拜伦给他的好友托马斯·穆尔写信,激动的告知:“我就要结婚了,我的求婚被她接受了。”其实,自从他的求婚被接受,拜伦就开始怀疑这件事是否做对了。安娜贝拉的确与众不同,莫罗亚总结这种不同说:“她将他说的话一一分析,拜伦信口胡言,而安娜贝拉却从中得出教授式的演绎,公正的数学家计算了情感的种种可能性,所以测量出音调的每一个细微的变化,将爱情转变为方程式。”

问:安娜贝拉的这种情感方式对拜伦是致命的。

答:是的,如果说没在一起生活时,安娜贝拉的这种与众不同会引发拜伦的好奇心,可一旦在一起生活,她和拜伦性格的冲突就成为每天的功课。拜伦不仅没有脱胎换骨,相反他总要不停地用他那套虚无主义理论挑衅安娜贝拉的信仰。莫罗亚得出的结论很让人信服,他说:“平心而论,这是悲惨的一对,一个人的特点加上另一个人的缺点,只能够产生痛苦。安娜贝拉用她的言语和天生的思考习惯,使拜伦复归到性格严肃的一面,但是强迫拜伦思考宇宙的秩序,简直逼他发狂。”拜伦在家中的行为也让安娜贝拉恐惧,他常常在睡梦中惊醒,起床在屋子中来回走动,手中挥舞着手枪和匕首,以致安娜贝拉担心他是不是神经不正常。到了年底,安娜贝拉的母亲要女儿回家看看,而拜伦坚持不去,结果安娜贝拉只好带着新出生的婴儿爱达回了娘家。娘家人看到回门的女儿的状况大吃一惊,因为在和拜伦生活的这一段时间,安娜身心交瘁,又瘦又弱,于是娘家人决定请律师来达成分居的协议。他们绝不容忍拜伦这样对待安娜贝拉。这一对夫妇的婚姻传言让伦敦社交界找到了痛击拜伦的最好理由,这个“邪恶的拜伦”根本不配做伦敦上流社会的一员。结果,拜伦去上议院的路上遭到路人侮辱,在议会中没有人搭理他,报纸甚至把他称作“暴君尼禄”。上流社会聚会时,拜伦一露面,其他客人竟然纷纷退席,以表示对拜伦恶行的愤恨。

问:安娜贝拉是否下定决心和拜伦一刀两断?

答:至少她对婚姻的后果早有准备,因为她在与拜伦生活时,把拜伦一些不检点的行为,一些对她本人的伤害都做了详细的记录,而且编号保存,真是一个冷静的数学才女。但是英国上流社会集体攻击拜伦还有一个重大的政治原因,那就是拜伦是拿破仑的支持者,崇拜者,而那时英国正和拿破仑处于战争状态。拿破仑对英国实施的封锁政策极大地打击了英国的工业贸易,而拜伦却写诗大赞拿破仑。比如他在假托譯自法文的《拿破仑的告别》一诗中说:“别了,法兰西,然而如果自由再次跃升/在你的土地上重整旗鼓,那时记着我/在你幽深的山谷中,紫罗兰仍旧在滋生/尽管干枯了,你的泪水会使它绽开花朵/而且,我还会挫败百万大军的包围。”拿破仑百日复辟后,败于滑铁炉,欧洲各国君主弹冠相庆,拜伦却做了一首《滑铁卢颂》,“我们并不诅咒你,滑铁卢/尽管自由的血洒向你,象朝露/血尽管洒了,却没有被遗弃/它又从每个满血的躯体中升起。”在英国上流社会的敌视之下,1816年4月,拜伦告别英国,前往欧洲大陆,这一次,他和英国永别了。

  continue reading

24 حلقات

كل الحلقات

×
 
Loading …

مرحبًا بك في مشغل أف ام!

يقوم برنامج مشغل أف أم بمسح الويب للحصول على بودكاست عالية الجودة لتستمتع بها الآن. إنه أفضل تطبيق بودكاست ويعمل على أجهزة اندرويد والأيفون والويب. قم بالتسجيل لمزامنة الاشتراكات عبر الأجهزة.

 

دليل مرجعي سريع

استمع إلى هذا العرض أثناء الاستكشاف
تشغيل