Artwork

المحتوى المقدم من 活字文化mtype. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة 活字文化mtype أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
Player FM - تطبيق بودكاست
انتقل إلى وضع عدم الاتصال باستخدام تطبيق Player FM !

这么近那么远——被忽视的中国波斯文明互鉴史

1:39:20
 
مشاركة
 

Manage episode 361908600 series 2761747
المحتوى المقدم من 活字文化mtype. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة 活字文化mtype أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

在中国读者心目中,波斯文化显得神秘、高远,其实,中国文明与波斯文明在历史上有过密切的交流,琵琶、箜篌、石榴等食物、器物均是由波斯传入中国,而中国的唐诗也影响了波斯诗歌。


在2023年初出版的著作《波斯札记》中,北京外国语大学博士生导师、专研波斯文化的学者穆宏燕以明白晓畅的语言介绍了波斯文化的方方面面:历史、社会、诗词传统、审美趣味……书中的波斯有我们熟悉的一面,即与中国文化传统相联系的一面;也有陌生的一面,即受限于语言与地域的隔阂,长期游离于中国读者视野之外的一面。


本期活字电波非常荣幸地邀请到了穆宏燕教授和新行思总编杨全强,共同畅谈中国和波斯之间被忽视的文明互鉴史,越出媒体搭建的信息茧房,修正习以为常的认知,走进新闻背后的伊朗历史,重新审视中波文明间千丝万缕的联系。

嘉宾简介

穆宏燕,北京外国语大学亚洲学院教授,博士生导师;北京大学东方文学研究中心特聘研究员;中国外国文学学会理事、中国非通用语学会理事。

杨全强,“新行思”联合创办人、总编辑,诗人,南京大学文学博士。


【本期时间轴】

[02:44]伊朗和波斯到底什么关系

[06:16]杨师傅两次策划出版《波斯札记》的理由

[14:25]以唢呐为例,看波斯文化的辐射圈

[23:20]从“东方文学有什么”到“文艺复兴之前欧洲文学有什么”

[31:26]资深出版人教读者阅读“潜文本”

[43:20]穆宏燕教授与伊朗诗人萨罗希的交游

[48:05]禁酒的伊朗,诗人还写酒吗?

[52:55]伊朗最杰出的女诗人——改变伊朗离婚法的福露格

[01:00:20]细密画的魅力与其哲学,和观看之道

[01:32:30]作为读者,从《波斯札记》中获得的感动和感悟


观众提问

[01:18:12]伊朗人的英语怎么样

[01:20:50]波斯文明衰落的原因是什么

[01:24:40]今天的伊朗人怎么吃菠菜

[01:25:55]波斯细密画是否受中国画的影响

[01:27:50]中国对波斯的影响大,还是波斯文明对中国的影响大

[01:30:28]波斯人和雅利安人的关系

《波斯札记》是屡次获得中伊两国国家级奖项的著名学者穆宏燕教授的力作。这本介绍伊朗波斯文化的精彩手记,是了解中东历史的入门之书,帮助我们再现一个被西方话语屏蔽的伟大文明,重建东方文明自信。


【与我们交流】

欢迎在评论区给我们留言。你还可以搜索微信id“moveabletype”,添加小助手“活字阿浪”为好友,我们会将你加入活字电波听友群。欢迎与我们交流分享!

  continue reading

191 حلقات

Artwork
iconمشاركة
 
Manage episode 361908600 series 2761747
المحتوى المقدم من 活字文化mtype. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة 活字文化mtype أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

在中国读者心目中,波斯文化显得神秘、高远,其实,中国文明与波斯文明在历史上有过密切的交流,琵琶、箜篌、石榴等食物、器物均是由波斯传入中国,而中国的唐诗也影响了波斯诗歌。


在2023年初出版的著作《波斯札记》中,北京外国语大学博士生导师、专研波斯文化的学者穆宏燕以明白晓畅的语言介绍了波斯文化的方方面面:历史、社会、诗词传统、审美趣味……书中的波斯有我们熟悉的一面,即与中国文化传统相联系的一面;也有陌生的一面,即受限于语言与地域的隔阂,长期游离于中国读者视野之外的一面。


本期活字电波非常荣幸地邀请到了穆宏燕教授和新行思总编杨全强,共同畅谈中国和波斯之间被忽视的文明互鉴史,越出媒体搭建的信息茧房,修正习以为常的认知,走进新闻背后的伊朗历史,重新审视中波文明间千丝万缕的联系。

嘉宾简介

穆宏燕,北京外国语大学亚洲学院教授,博士生导师;北京大学东方文学研究中心特聘研究员;中国外国文学学会理事、中国非通用语学会理事。

杨全强,“新行思”联合创办人、总编辑,诗人,南京大学文学博士。


【本期时间轴】

[02:44]伊朗和波斯到底什么关系

[06:16]杨师傅两次策划出版《波斯札记》的理由

[14:25]以唢呐为例,看波斯文化的辐射圈

[23:20]从“东方文学有什么”到“文艺复兴之前欧洲文学有什么”

[31:26]资深出版人教读者阅读“潜文本”

[43:20]穆宏燕教授与伊朗诗人萨罗希的交游

[48:05]禁酒的伊朗,诗人还写酒吗?

[52:55]伊朗最杰出的女诗人——改变伊朗离婚法的福露格

[01:00:20]细密画的魅力与其哲学,和观看之道

[01:32:30]作为读者,从《波斯札记》中获得的感动和感悟


观众提问

[01:18:12]伊朗人的英语怎么样

[01:20:50]波斯文明衰落的原因是什么

[01:24:40]今天的伊朗人怎么吃菠菜

[01:25:55]波斯细密画是否受中国画的影响

[01:27:50]中国对波斯的影响大,还是波斯文明对中国的影响大

[01:30:28]波斯人和雅利安人的关系

《波斯札记》是屡次获得中伊两国国家级奖项的著名学者穆宏燕教授的力作。这本介绍伊朗波斯文化的精彩手记,是了解中东历史的入门之书,帮助我们再现一个被西方话语屏蔽的伟大文明,重建东方文明自信。


【与我们交流】

欢迎在评论区给我们留言。你还可以搜索微信id“moveabletype”,添加小助手“活字阿浪”为好友,我们会将你加入活字电波听友群。欢迎与我们交流分享!

  continue reading

191 حلقات

كل الحلقات

×
 
Loading …

مرحبًا بك في مشغل أف ام!

يقوم برنامج مشغل أف أم بمسح الويب للحصول على بودكاست عالية الجودة لتستمتع بها الآن. إنه أفضل تطبيق بودكاست ويعمل على أجهزة اندرويد والأيفون والويب. قم بالتسجيل لمزامنة الاشتراكات عبر الأجهزة.

 

دليل مرجعي سريع