Artwork

المحتوى المقدم من Richard Reiman. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Richard Reiman أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
Player FM - تطبيق بودكاست
انتقل إلى وضع عدم الاتصال باستخدام تطبيق Player FM !

Conquering (my ignorance of) German

 
مشاركة
 

Manage episode 151852451 series 1040483
المحتوى المقدم من Richard Reiman. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Richard Reiman أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

The optimistic title above, if truth be told, gives little sense of the reality that I remain largely ignorant of the German language today. That does not mean that I have not acquired a great deal of vocabulary. I learned much German during my five months, but little grammar. Still I have acquired a foundation of knowledge, however thin, and upon that foundation I intend to build.
The translation of the German in the podcast is:
Good day, ladies and gentlemen. I loved my time in Germany. I am happy to be back in the USA. The students there spoke English while I spoke no German. That's all for today. Thank you very much and see you later.
Of course I could speak a whole raft of phrases and learned the numbers to 10,000 and beyond. Complete (and grammatically-correct) sentences represent my next frontier. But it is highly rewarding to speak to Germans who knew less of my language than I knew of theirs-- and to get by. That happened from time to time and to a growing degree as the Fulbright experience went on.
So here is the vodcast on "conquering the German language."
  continue reading

3 حلقات

Artwork
iconمشاركة
 
Manage episode 151852451 series 1040483
المحتوى المقدم من Richard Reiman. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Richard Reiman أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

The optimistic title above, if truth be told, gives little sense of the reality that I remain largely ignorant of the German language today. That does not mean that I have not acquired a great deal of vocabulary. I learned much German during my five months, but little grammar. Still I have acquired a foundation of knowledge, however thin, and upon that foundation I intend to build.
The translation of the German in the podcast is:
Good day, ladies and gentlemen. I loved my time in Germany. I am happy to be back in the USA. The students there spoke English while I spoke no German. That's all for today. Thank you very much and see you later.
Of course I could speak a whole raft of phrases and learned the numbers to 10,000 and beyond. Complete (and grammatically-correct) sentences represent my next frontier. But it is highly rewarding to speak to Germans who knew less of my language than I knew of theirs-- and to get by. That happened from time to time and to a growing degree as the Fulbright experience went on.
So here is the vodcast on "conquering the German language."
  continue reading

3 حلقات

كل الحلقات

×
 
Loading …

مرحبًا بك في مشغل أف ام!

يقوم برنامج مشغل أف أم بمسح الويب للحصول على بودكاست عالية الجودة لتستمتع بها الآن. إنه أفضل تطبيق بودكاست ويعمل على أجهزة اندرويد والأيفون والويب. قم بالتسجيل لمزامنة الاشتراكات عبر الأجهزة.

 

دليل مرجعي سريع

استمع إلى هذا العرض أثناء الاستكشاف
تشغيل