Artwork

المحتوى المقدم من Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra, Damián Santilli, Blanca Arias Badia, and Guillermo Parra. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra, Damián Santilli, Blanca Arias Badia, and Guillermo Parra أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
Player FM - تطبيق بودكاست
انتقل إلى وضع عدم الاتصال باستخدام تطبيق Player FM !

Episodio 19: El doblaje de las series de Marvel con Quico Rovira-Beleta

1:57:12
 
مشاركة
 

Manage episode 298087740 series 2827119
المحتوى المقدم من Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra, Damián Santilli, Blanca Arias Badia, and Guillermo Parra. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra, Damián Santilli, Blanca Arias Badia, and Guillermo Parra أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

En este episodio entrevistamos a Quico Rovira-Beleta, traductor profesional especializado en doblaje con más de 35 años de experiencia en el mercado. Quico es el traductor «oficial» de Star Trek, Star Wars y Marvel, además de haber traducido casi toda la saga de Rápido y furioso (desde FF4) y toda la saga de Misión Imposible, entre otras más de 1500 obras.

Además, en «Laboratorio audiovisual», Damián habla de creación de estilos y otras funciones para SDH en Subtitle Edit y Ooona; en «Minutos divulgativos», Blanca invita a Daniel Segura Giménez a hablar de su proyecto sobre crowdsourcing e interpretación en lengua de signos catalana, y en «Subtítulos con carácter», Guillermo comparte algunas curiosidades sobre la traducción de la serie «Loki».
Ooona
La mejor herramienta en línea para crear, traducir y editar subtítulos y closed captions.
Disclaimer: This post contains affiliate links. If you make a purchase, I may receive a commission at no extra cost to you.
Consulta el episodio subtitulado y accede a la lista de enlaces en nuestro canal de Youtube.
En sincronía by Damián Santilli, Blanca Arias Badia & Guillermo Parra is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional License: https://bit.ly/3jXTwjB

  continue reading

فصول

1. Episodio 19: El doblaje de las series de Marvel con Quico Rovira-Beleta (00:00:00)

2. Laboratorio audiovisual (00:06:09)

3. Entrevista: primera parte (00:10:14)

4. Minutos divulgativos (00:57:51)

5. Entrevista: segunda parte (01:01:19)

6. Subtítulos con carácter (01:49:51)

57 حلقات

Artwork
iconمشاركة
 
Manage episode 298087740 series 2827119
المحتوى المقدم من Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra, Damián Santilli, Blanca Arias Badia, and Guillermo Parra. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra, Damián Santilli, Blanca Arias Badia, and Guillermo Parra أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

En este episodio entrevistamos a Quico Rovira-Beleta, traductor profesional especializado en doblaje con más de 35 años de experiencia en el mercado. Quico es el traductor «oficial» de Star Trek, Star Wars y Marvel, además de haber traducido casi toda la saga de Rápido y furioso (desde FF4) y toda la saga de Misión Imposible, entre otras más de 1500 obras.

Además, en «Laboratorio audiovisual», Damián habla de creación de estilos y otras funciones para SDH en Subtitle Edit y Ooona; en «Minutos divulgativos», Blanca invita a Daniel Segura Giménez a hablar de su proyecto sobre crowdsourcing e interpretación en lengua de signos catalana, y en «Subtítulos con carácter», Guillermo comparte algunas curiosidades sobre la traducción de la serie «Loki».
Ooona
La mejor herramienta en línea para crear, traducir y editar subtítulos y closed captions.
Disclaimer: This post contains affiliate links. If you make a purchase, I may receive a commission at no extra cost to you.
Consulta el episodio subtitulado y accede a la lista de enlaces en nuestro canal de Youtube.
En sincronía by Damián Santilli, Blanca Arias Badia & Guillermo Parra is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional License: https://bit.ly/3jXTwjB

  continue reading

فصول

1. Episodio 19: El doblaje de las series de Marvel con Quico Rovira-Beleta (00:00:00)

2. Laboratorio audiovisual (00:06:09)

3. Entrevista: primera parte (00:10:14)

4. Minutos divulgativos (00:57:51)

5. Entrevista: segunda parte (01:01:19)

6. Subtítulos con carácter (01:49:51)

57 حلقات

كل الحلقات

×
 
Loading …

مرحبًا بك في مشغل أف ام!

يقوم برنامج مشغل أف أم بمسح الويب للحصول على بودكاست عالية الجودة لتستمتع بها الآن. إنه أفضل تطبيق بودكاست ويعمل على أجهزة اندرويد والأيفون والويب. قم بالتسجيل لمزامنة الاشتراكات عبر الأجهزة.

 

دليل مرجعي سريع