Artwork

المحتوى المقدم من Doctoriaid Cymraeg. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Doctoriaid Cymraeg أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
Player FM - تطبيق بودكاست
انتقل إلى وضع عدم الاتصال باستخدام تطبيق Player FM !

PENNOD 4 | Episode 4 - Saltney Ferry

1:05:12
 
مشاركة
 

Manage episode 367157674 series 3454765
المحتوى المقدم من Doctoriaid Cymraeg. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Doctoriaid Cymraeg أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
This episode has brought us to Saltney Ferry - and to a group of learners and speakers keeping Cymraeg alive and kicking right on the border with England. Today, we’re talking to Lars about his TAITH IAITH and how learning Welsh has changed his life, we’ll hear about the name ‘Saltney’ and whether or not there’s a Welsh version of it, there’s plenty of chatter about the intricacies of Welsh grammar, and Sara shares some of her recent work writing poetry about Afon Dyfrdwy (the River Dee). All this and much more! Remember, you can get in touch by emailing DOCTORIAIDCYMRAEG@GMAIL.COM, or you can tweet us at @CymraegDoctor and/or @SerenSiwenna. Diolch yn fawr iawn am wrando.
  continue reading

7 حلقات

Artwork
iconمشاركة
 
Manage episode 367157674 series 3454765
المحتوى المقدم من Doctoriaid Cymraeg. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Doctoriaid Cymraeg أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
This episode has brought us to Saltney Ferry - and to a group of learners and speakers keeping Cymraeg alive and kicking right on the border with England. Today, we’re talking to Lars about his TAITH IAITH and how learning Welsh has changed his life, we’ll hear about the name ‘Saltney’ and whether or not there’s a Welsh version of it, there’s plenty of chatter about the intricacies of Welsh grammar, and Sara shares some of her recent work writing poetry about Afon Dyfrdwy (the River Dee). All this and much more! Remember, you can get in touch by emailing DOCTORIAIDCYMRAEG@GMAIL.COM, or you can tweet us at @CymraegDoctor and/or @SerenSiwenna. Diolch yn fawr iawn am wrando.
  continue reading

7 حلقات

كل الحلقات

×
 
Loading …

مرحبًا بك في مشغل أف ام!

يقوم برنامج مشغل أف أم بمسح الويب للحصول على بودكاست عالية الجودة لتستمتع بها الآن. إنه أفضل تطبيق بودكاست ويعمل على أجهزة اندرويد والأيفون والويب. قم بالتسجيل لمزامنة الاشتراكات عبر الأجهزة.

 

دليل مرجعي سريع