Artwork

المحتوى المقدم من DGT Radio - Radio Lingvistika. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة DGT Radio - Radio Lingvistika أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
Player FM - تطبيق بودكاست
انتقل إلى وضع عدم الاتصال باستخدام تطبيق Player FM !

Episode 147: Démocratie et multilinguisme : la Conférence sur l'avenir de l'Europe

30:20
 
مشاركة
 

Manage episode 363553358 series 1572096
المحتوى المقدم من DGT Radio - Radio Lingvistika. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة DGT Radio - Radio Lingvistika أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

Expérience inédite de démocratie participative 100 % multilingue à l'échelle de l'UE, la Conférence sur l'avenir de l'Europe a permis à des centaines de milliers d'Européens de dialoguer et de débattre pendant une année, au-delà des barrières linguistiques, grâce à la traduction et à l'interprétation.
Gaëtane Ricard-Nihoul, de la Direction générale Communication à la Commission européenne, relate cette aventure passionnante, qui se poursuit aujourd'hui avec la tenue régulière de panels citoyens européens, et rappelle combien le multilinguisme est au coeur de ce processus.

  continue reading

110 حلقات

Artwork
iconمشاركة
 
Manage episode 363553358 series 1572096
المحتوى المقدم من DGT Radio - Radio Lingvistika. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة DGT Radio - Radio Lingvistika أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

Expérience inédite de démocratie participative 100 % multilingue à l'échelle de l'UE, la Conférence sur l'avenir de l'Europe a permis à des centaines de milliers d'Européens de dialoguer et de débattre pendant une année, au-delà des barrières linguistiques, grâce à la traduction et à l'interprétation.
Gaëtane Ricard-Nihoul, de la Direction générale Communication à la Commission européenne, relate cette aventure passionnante, qui se poursuit aujourd'hui avec la tenue régulière de panels citoyens européens, et rappelle combien le multilinguisme est au coeur de ce processus.

  continue reading

110 حلقات

همه قسمت ها

×
 
Loading …

مرحبًا بك في مشغل أف ام!

يقوم برنامج مشغل أف أم بمسح الويب للحصول على بودكاست عالية الجودة لتستمتع بها الآن. إنه أفضل تطبيق بودكاست ويعمل على أجهزة اندرويد والأيفون والويب. قم بالتسجيل لمزامنة الاشتراكات عبر الأجهزة.

 

دليل مرجعي سريع