Artwork

المحتوى المقدم من Cynthia Lamb and Mirasee FM. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Cynthia Lamb and Mirasee FM أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
Player FM - تطبيق بودكاست
انتقل إلى وضع عدم الاتصال باستخدام تطبيق Player FM !

Harnessing Community in Courses (Joachim Lépine)

27:05
 
مشاركة
 

Manage episode 427908925 series 2954729
المحتوى المقدم من Cynthia Lamb and Mirasee FM. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Cynthia Lamb and Mirasee FM أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

Joachim Lépine joins Ari and Abe to break down his six-module course for translators. He emphasizes the importance of support and community, weekly calls, check-ins, and a Discord community. Joachim also shares insights on the significance of interactive learning and organizing content effectively.

Joachim Lépine is a French-English translator, translator trainer, and the founder of Lion Translations.

In this episode, Ari, Abe, and Joachim discuss:

  • Joachim Lépine’s background and journey to creating online courses for translators
  • His translation course structure and key areas of focus
  • The primary audience for the course and their needs
  • Evolving the course from its initial version to the current improved model
  • The importance of support and community in the course structure
  • Using Discord for community interaction and support
  • Lessons learned and improvements made from earlier attempts
  • Challenges and considerations in creating effective online courses

“I really organize things in threes. Whether you’re talking about an individual lesson or your modules… It’s easy to remember things in threes. It makes things easy to process for short-term memory.” — Joachim Lépine

Guest Bio:

Joachim Lépine is a French-to-English translator with a passion for helping translators to thrive. Even more importantly, he’s a proud dad... and dog owner!

In recent years, Joe has provided training for the United Nations, the European Commission, OTTIAQ, Magistrad, Editors Canada, the Translation Bureau, ITI (UK), Training for Translators (USA), and many others.

Joe taught English translation and related courses at Université de Sherbrooke for nearly 15 years and was head of the OTTIAQ continuing education committee from 2013 to 2020. He holds degrees in fine arts, professional translation, and education, respectively from Concordia University, Université de Sherbrooke, and Plymouth State University.

Resources or websites mentioned in this episode:

Mirasee
Ruzuku
Joachim’s website: LionTranslationAcademy.com

Credits:

Hosts: Ari Iny and Abe Crystal
Producer and Editing: Michi Lantz
Executive Producer: Danny Iny
Music Soundscape: Chad Michael Snavely
Making our hosts sound great: Home Brew Audio

To catch the great episodes that are coming up on Course Lab, please follow us on Mirasee FM's YouTube channel or your favorite podcast player. And if you enjoyed the show, please leave us a comment or a starred review. It's the best way to help us get these ideas to more people.

Music credits:

Track Title: Bossa BB
Artist Name: Marie
Writer Name: Chelsea McGough
Publisher Name: A SOUNDSTRIPE PRODUCTION

Track Title: Coo Coos
Artist Name: Dresden, The Flamingo
Writer Name: Matthew Wigton
Publisher Name: A SOUNDSTRIPE PRODUCTION

Track Title: Grace
Artist Name: Shimmer
Writer Name: Matthew Wigton
Publisher Name: BOSS SOUNDSTRIPE PRODUCTIONS

Track Title: Carousel Lights
Artist Name: Chelsea McGough
Writer Name: Chelsea McGough
Writer Name: Matthew Wigton
Publisher Name: A SOUNDSTRIPE PRODUCTION
Publisher Name: BOSS SOUNDSTRIPE PRODUCTIONS

Special effects credits:

24990513_birds-chirping_by_promission used with permission of the author and under license by AudioJungle/Envato Market.

Episode transcript: Harnessing Community in Courses (Joachim Lépine).

  continue reading

108 حلقات

Artwork
iconمشاركة
 
Manage episode 427908925 series 2954729
المحتوى المقدم من Cynthia Lamb and Mirasee FM. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Cynthia Lamb and Mirasee FM أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

Joachim Lépine joins Ari and Abe to break down his six-module course for translators. He emphasizes the importance of support and community, weekly calls, check-ins, and a Discord community. Joachim also shares insights on the significance of interactive learning and organizing content effectively.

Joachim Lépine is a French-English translator, translator trainer, and the founder of Lion Translations.

In this episode, Ari, Abe, and Joachim discuss:

  • Joachim Lépine’s background and journey to creating online courses for translators
  • His translation course structure and key areas of focus
  • The primary audience for the course and their needs
  • Evolving the course from its initial version to the current improved model
  • The importance of support and community in the course structure
  • Using Discord for community interaction and support
  • Lessons learned and improvements made from earlier attempts
  • Challenges and considerations in creating effective online courses

“I really organize things in threes. Whether you’re talking about an individual lesson or your modules… It’s easy to remember things in threes. It makes things easy to process for short-term memory.” — Joachim Lépine

Guest Bio:

Joachim Lépine is a French-to-English translator with a passion for helping translators to thrive. Even more importantly, he’s a proud dad... and dog owner!

In recent years, Joe has provided training for the United Nations, the European Commission, OTTIAQ, Magistrad, Editors Canada, the Translation Bureau, ITI (UK), Training for Translators (USA), and many others.

Joe taught English translation and related courses at Université de Sherbrooke for nearly 15 years and was head of the OTTIAQ continuing education committee from 2013 to 2020. He holds degrees in fine arts, professional translation, and education, respectively from Concordia University, Université de Sherbrooke, and Plymouth State University.

Resources or websites mentioned in this episode:

Mirasee
Ruzuku
Joachim’s website: LionTranslationAcademy.com

Credits:

Hosts: Ari Iny and Abe Crystal
Producer and Editing: Michi Lantz
Executive Producer: Danny Iny
Music Soundscape: Chad Michael Snavely
Making our hosts sound great: Home Brew Audio

To catch the great episodes that are coming up on Course Lab, please follow us on Mirasee FM's YouTube channel or your favorite podcast player. And if you enjoyed the show, please leave us a comment or a starred review. It's the best way to help us get these ideas to more people.

Music credits:

Track Title: Bossa BB
Artist Name: Marie
Writer Name: Chelsea McGough
Publisher Name: A SOUNDSTRIPE PRODUCTION

Track Title: Coo Coos
Artist Name: Dresden, The Flamingo
Writer Name: Matthew Wigton
Publisher Name: A SOUNDSTRIPE PRODUCTION

Track Title: Grace
Artist Name: Shimmer
Writer Name: Matthew Wigton
Publisher Name: BOSS SOUNDSTRIPE PRODUCTIONS

Track Title: Carousel Lights
Artist Name: Chelsea McGough
Writer Name: Chelsea McGough
Writer Name: Matthew Wigton
Publisher Name: A SOUNDSTRIPE PRODUCTION
Publisher Name: BOSS SOUNDSTRIPE PRODUCTIONS

Special effects credits:

24990513_birds-chirping_by_promission used with permission of the author and under license by AudioJungle/Envato Market.

Episode transcript: Harnessing Community in Courses (Joachim Lépine).

  continue reading

108 حلقات

Semua episod

×
 
Loading …

مرحبًا بك في مشغل أف ام!

يقوم برنامج مشغل أف أم بمسح الويب للحصول على بودكاست عالية الجودة لتستمتع بها الآن. إنه أفضل تطبيق بودكاست ويعمل على أجهزة اندرويد والأيفون والويب. قم بالتسجيل لمزامنة الاشتراكات عبر الأجهزة.

 

دليل مرجعي سريع