Artwork

المحتوى المقدم من Antropotretas. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Antropotretas أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
Player FM - تطبيق بودكاست
انتقل إلى وضع عدم الاتصال باستخدام تطبيق Player FM !

#Dibubukitane 01 - em busca dos documentos

29:01
 
مشاركة
 

Manage episode 291111232 series 2916759
المحتوى المقدم من Antropotretas. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Antropotretas أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

O acesso à documentação é parte importante do exercício da cidadania. A partir deles é possível exigir direitos, ser contemplado em programas sociais e outras políticas de inclusão e participação social. Contudo, no caso de migrantes e refugiados, a regularização da situação migratória e o acesso à documentação básica no Brasil pode ser mais complicado. As dificuldades de se expressar em outro idioma, o desconhecimento de como funciona a burocracia no novo país, e a própria acolhida em serviços e repartições são problemas comuns no cotidiano dessas pessoas.

Neste primeiro episódio da série Dibubukitane contamos como essas dificuldades aparecem na experiência de pessoas indígenas refugiadas da etnia Warao. Com a crise política e a instabilidade econômica na Venezuela, muitos venezuelanos e venezuelanas tiveram de deixar suas casas em busca de melhores condições de vida. No caso de povos indígenas, os efeitos da crise se somaram a outras violências históricas e violação aos direitos humanos já vividas por eles. A partir da sua chegada ao Brasil em 2014, essa população de migrantes e refugiados indígenas foi se interiorizando e hoje encontra-se em diversas cidades brasileiras. Frente a essa realidade, problemas com acesso à documentação se tornam mais comuns pelos modos de funcionamento dos órgãos públicos em cada contexto.

No episódio de hoje, contamos sobre a importância e função da regularização da situação migratória e do acesso à documentação básica para os Warao, os caminhos para sua obtenção e como ela pode ser obtida. Nossas histórias partem de experiências em algumas dessas tantas cidades em que os Warao tem vivido e podem ser uma forma de pensar estratégias comuns para garantia dos direitos fundamentais dessas pessoas.

Dibubukitane é um podcast voltado para a construção de alternativas para lidar com a vida em um novo país voltado para indígenas refugiados da etnia Warao e outros migrantes.

O projeto é parte do Observantropologia, podcast do Observatório Antropológico. Para esta série,contamos com financiamento do Fundo Casa Socioambiental, e apoio institucional da UNILA, UFPB, UFRN, UFRPE e LACED/Museu Nacional. Neste episódio ouvimos as vozes de Abel Calderón Moreno, Epifânio Moreno, Freddy Cardona, João Chaves, Luciana Menéndez, Roberto Leite, Rafael Rattia e Wdson Fernandes. A narração em português é de Lux Ferreira Lima, em espanhol de Angela Facundo, Luis Mesa e Luciana Menendes. Tradução e narração em Warao de Darwin Jesus Borja. Transcrições de Izadora Vieira e Valclécia Soares. A coordenação de pesquisa, entrevistas e checagem é de Angela Facundo, Mariana Dantas, Marlise Rosa e Rita de Cássia Melo Santos.

As músicas de trilha são Serayo(canto Warao compilado na coletânea do Ministério del poder popular de los pueblos indigenas de Venezuela) e música de fundo composta pela Riddman Prodcution. A vinheta de abertura faz parte das aulas de alfabetização para o povo Warao da Associação Sal da Terra. A música é de Matheus Sol Sol com letra do povo Warao. A imagem que ilustra o card do episódio faz parte do acervo da ACNUR (2021)

  continue reading

47 حلقات

Artwork
iconمشاركة
 
Manage episode 291111232 series 2916759
المحتوى المقدم من Antropotretas. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Antropotretas أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

O acesso à documentação é parte importante do exercício da cidadania. A partir deles é possível exigir direitos, ser contemplado em programas sociais e outras políticas de inclusão e participação social. Contudo, no caso de migrantes e refugiados, a regularização da situação migratória e o acesso à documentação básica no Brasil pode ser mais complicado. As dificuldades de se expressar em outro idioma, o desconhecimento de como funciona a burocracia no novo país, e a própria acolhida em serviços e repartições são problemas comuns no cotidiano dessas pessoas.

Neste primeiro episódio da série Dibubukitane contamos como essas dificuldades aparecem na experiência de pessoas indígenas refugiadas da etnia Warao. Com a crise política e a instabilidade econômica na Venezuela, muitos venezuelanos e venezuelanas tiveram de deixar suas casas em busca de melhores condições de vida. No caso de povos indígenas, os efeitos da crise se somaram a outras violências históricas e violação aos direitos humanos já vividas por eles. A partir da sua chegada ao Brasil em 2014, essa população de migrantes e refugiados indígenas foi se interiorizando e hoje encontra-se em diversas cidades brasileiras. Frente a essa realidade, problemas com acesso à documentação se tornam mais comuns pelos modos de funcionamento dos órgãos públicos em cada contexto.

No episódio de hoje, contamos sobre a importância e função da regularização da situação migratória e do acesso à documentação básica para os Warao, os caminhos para sua obtenção e como ela pode ser obtida. Nossas histórias partem de experiências em algumas dessas tantas cidades em que os Warao tem vivido e podem ser uma forma de pensar estratégias comuns para garantia dos direitos fundamentais dessas pessoas.

Dibubukitane é um podcast voltado para a construção de alternativas para lidar com a vida em um novo país voltado para indígenas refugiados da etnia Warao e outros migrantes.

O projeto é parte do Observantropologia, podcast do Observatório Antropológico. Para esta série,contamos com financiamento do Fundo Casa Socioambiental, e apoio institucional da UNILA, UFPB, UFRN, UFRPE e LACED/Museu Nacional. Neste episódio ouvimos as vozes de Abel Calderón Moreno, Epifânio Moreno, Freddy Cardona, João Chaves, Luciana Menéndez, Roberto Leite, Rafael Rattia e Wdson Fernandes. A narração em português é de Lux Ferreira Lima, em espanhol de Angela Facundo, Luis Mesa e Luciana Menendes. Tradução e narração em Warao de Darwin Jesus Borja. Transcrições de Izadora Vieira e Valclécia Soares. A coordenação de pesquisa, entrevistas e checagem é de Angela Facundo, Mariana Dantas, Marlise Rosa e Rita de Cássia Melo Santos.

As músicas de trilha são Serayo(canto Warao compilado na coletânea do Ministério del poder popular de los pueblos indigenas de Venezuela) e música de fundo composta pela Riddman Prodcution. A vinheta de abertura faz parte das aulas de alfabetização para o povo Warao da Associação Sal da Terra. A música é de Matheus Sol Sol com letra do povo Warao. A imagem que ilustra o card do episódio faz parte do acervo da ACNUR (2021)

  continue reading

47 حلقات

كل الحلقات

×
 
Loading …

مرحبًا بك في مشغل أف ام!

يقوم برنامج مشغل أف أم بمسح الويب للحصول على بودكاست عالية الجودة لتستمتع بها الآن. إنه أفضل تطبيق بودكاست ويعمل على أجهزة اندرويد والأيفون والويب. قم بالتسجيل لمزامنة الاشتراكات عبر الأجهزة.

 

دليل مرجعي سريع