“LA Made” is a series exploring stories of bold Californian innovators and how they forever changed the lives of millions all over the world. Each season will unpack the untold and surprising stories behind some of the most exciting innovations that continue to influence our lives today. Season 2, “LA Made: The Barbie Tapes,” tells the backstory of the world’s most popular doll, Barbie. Barbie is a cultural icon but what do you really know about her? Hear Barbie's origin story from the peopl ...
…
continue reading
المحتوى المقدم من America the Bilingual and Steve Leveen. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة America the Bilingual and Steve Leveen أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
Player FM - تطبيق بودكاست
انتقل إلى وضع عدم الاتصال باستخدام تطبيق Player FM !
انتقل إلى وضع عدم الاتصال باستخدام تطبيق Player FM !
Summer Light Listening: “With money, the dog dances,” and other wise words
MP3•منزل الحلقة
Manage episode 240308667 series 1409768
المحتوى المقدم من America the Bilingual and Steve Leveen. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة America the Bilingual and Steve Leveen أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
El mundo es un pañuelo, goes the Spanish dicho, or saying. It translates literally to “The world is a handkerchief.” A handkerchief is small, and so is the world. See where this is going? Right—to a more colorful way of saying “It’s a small world.” In Episode 10 of the America the Bilingual podcast, Steve exchanges dichos with two Mexican friends. Every language has these pithy sayings, and they’re a memorable way to not only learn some words in the language you’re studying, but also get a glimpse into that language’s culture. This is summertime fun masquerading as learning, so we’re rebroadcasting the episode as part of our Summer Light Listening series. The America the Bilingual Podcast is part of the Lead with Languages campaign of ACTFL — The American Council on the Teaching of Foreign Languages. Check out our episode notes at Americathebilingual.com. Special thanks to Mario Bravo for his mastery of dichos (sayings) and his love of his native language. This special edition episode was hosted by Steve Leveen and co-hosted and produced by Fernando Hernández, who also does sound design and mixing. Associate producer is Beckie Rankin. Editorial consultants are Mim Harrison and Maja Thomas. Graphic arts are created by Carlos Plaza Design Studio. Music in this episode with a Creative Commons Attribution Share a like License by (in order of appearance): Kevin Macleod - Quasi Motion http://freemusicarchive.org/music/Kevin_MacLeod/Global_Sampler/Quasi_Motion Francisco Penilla - Chicle bombita https://soundcloud.com/francisco-penilla/francisco-penilla-chicle-bombita Lee Rosevere - More on that later http://freemusicarchive.org/music/Lee_Rosevere/Music_for_Podcasts_4/Lee_Rosevere_-_Music_for_Podcasts_4_-_08_More_On_That_Later Art of Escapism - Little by little
…
continue reading
84 حلقات
MP3•منزل الحلقة
Manage episode 240308667 series 1409768
المحتوى المقدم من America the Bilingual and Steve Leveen. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة America the Bilingual and Steve Leveen أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
El mundo es un pañuelo, goes the Spanish dicho, or saying. It translates literally to “The world is a handkerchief.” A handkerchief is small, and so is the world. See where this is going? Right—to a more colorful way of saying “It’s a small world.” In Episode 10 of the America the Bilingual podcast, Steve exchanges dichos with two Mexican friends. Every language has these pithy sayings, and they’re a memorable way to not only learn some words in the language you’re studying, but also get a glimpse into that language’s culture. This is summertime fun masquerading as learning, so we’re rebroadcasting the episode as part of our Summer Light Listening series. The America the Bilingual Podcast is part of the Lead with Languages campaign of ACTFL — The American Council on the Teaching of Foreign Languages. Check out our episode notes at Americathebilingual.com. Special thanks to Mario Bravo for his mastery of dichos (sayings) and his love of his native language. This special edition episode was hosted by Steve Leveen and co-hosted and produced by Fernando Hernández, who also does sound design and mixing. Associate producer is Beckie Rankin. Editorial consultants are Mim Harrison and Maja Thomas. Graphic arts are created by Carlos Plaza Design Studio. Music in this episode with a Creative Commons Attribution Share a like License by (in order of appearance): Kevin Macleod - Quasi Motion http://freemusicarchive.org/music/Kevin_MacLeod/Global_Sampler/Quasi_Motion Francisco Penilla - Chicle bombita https://soundcloud.com/francisco-penilla/francisco-penilla-chicle-bombita Lee Rosevere - More on that later http://freemusicarchive.org/music/Lee_Rosevere/Music_for_Podcasts_4/Lee_Rosevere_-_Music_for_Podcasts_4_-_08_More_On_That_Later Art of Escapism - Little by little
…
continue reading
84 حلقات
كل الحلقات
×مرحبًا بك في مشغل أف ام!
يقوم برنامج مشغل أف أم بمسح الويب للحصول على بودكاست عالية الجودة لتستمتع بها الآن. إنه أفضل تطبيق بودكاست ويعمل على أجهزة اندرويد والأيفون والويب. قم بالتسجيل لمزامنة الاشتراكات عبر الأجهزة.