Artwork

المحتوى المقدم من Amy & 播客煮製作團隊. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Amy & 播客煮製作團隊 أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
Player FM - تطبيق بودكاست
انتقل إلى وضع عدم الاتصال باستخدام تطبيق Player FM !

EP88【聊天室】ft.台北市翻譯工會張高維理事長 Part 1

33:51
 
مشاركة
 

Manage episode 353038097 series 3262987
المحتوى المقدم من Amy & 播客煮製作團隊. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Amy & 播客煮製作團隊 أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

1. 是「工會」,不是「公會」,兩者意義截然不同。
2. 翻譯工會不只代辦勞健保,也提供工作媒合,並協助處理勞資糾紛。
3. 全台灣有170家左右的翻譯社,大部分集中在雙北。
4. 「台北市翻譯商業同業公會」為資方組織,成員為翻譯社/翻譯公司。
(#艾美講 從官網查到,目前會員名單上有57家翻譯社/翻譯公司。)
5. 張理事長是譯者出身,了解譯者需求。成立翻譯工會的初衷是為了協助譯者。
6. 翻譯工會會員從31人成長到2千人,90%是碩、博士學歷。
7. 大專院校兼任老師,學校依法會為老師保勞保,但寒暑假期間沒有。
8. 區公所可以幫(暫)無工作者保健保,但區公所沒有勞保,而是國民年金保險。
9. 勞保跟國保,繳的保費差不多,但給付的差別很大。理事長建議無固定雇主者,在合法的前提下去保勞保。
10. 張理事長未來受訪預告﹕(1)新手譯者如何進入市場 (2)自由工作者,所得項目薪資、9A、9B、50有什麼差別? (3)二代健保補充費 (4)18萬稿費免稅額。
11. 張理事長歡迎 #艾美講 的聽眾提問。艾美講會將題目交給理事長。
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl82fivqx00z401wf7eru73q1/comments
我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧!
---
▋單元分類:
· 聊天室|聊天室 30-60分鐘的訪談
· 譯術博物館 | 艾美蔣分 享譯界人生,平均10幾分鐘的短篇。·
· 不發譯語|不以口譯為主題的閒聊
---
★ 創作夥伴:播客煮 ★
※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA
FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal


Powered by Firstory Hosting
  continue reading

132 حلقات

Artwork
iconمشاركة
 
Manage episode 353038097 series 3262987
المحتوى المقدم من Amy & 播客煮製作團隊. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Amy & 播客煮製作團隊 أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

1. 是「工會」,不是「公會」,兩者意義截然不同。
2. 翻譯工會不只代辦勞健保,也提供工作媒合,並協助處理勞資糾紛。
3. 全台灣有170家左右的翻譯社,大部分集中在雙北。
4. 「台北市翻譯商業同業公會」為資方組織,成員為翻譯社/翻譯公司。
(#艾美講 從官網查到,目前會員名單上有57家翻譯社/翻譯公司。)
5. 張理事長是譯者出身,了解譯者需求。成立翻譯工會的初衷是為了協助譯者。
6. 翻譯工會會員從31人成長到2千人,90%是碩、博士學歷。
7. 大專院校兼任老師,學校依法會為老師保勞保,但寒暑假期間沒有。
8. 區公所可以幫(暫)無工作者保健保,但區公所沒有勞保,而是國民年金保險。
9. 勞保跟國保,繳的保費差不多,但給付的差別很大。理事長建議無固定雇主者,在合法的前提下去保勞保。
10. 張理事長未來受訪預告﹕(1)新手譯者如何進入市場 (2)自由工作者,所得項目薪資、9A、9B、50有什麼差別? (3)二代健保補充費 (4)18萬稿費免稅額。
11. 張理事長歡迎 #艾美講 的聽眾提問。艾美講會將題目交給理事長。
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl82fivqx00z401wf7eru73q1/comments
我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧!
---
▋單元分類:
· 聊天室|聊天室 30-60分鐘的訪談
· 譯術博物館 | 艾美蔣分 享譯界人生,平均10幾分鐘的短篇。·
· 不發譯語|不以口譯為主題的閒聊
---
★ 創作夥伴:播客煮 ★
※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA
FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal


Powered by Firstory Hosting
  continue reading

132 حلقات

كل الحلقات

×
 
Loading …

مرحبًا بك في مشغل أف ام!

يقوم برنامج مشغل أف أم بمسح الويب للحصول على بودكاست عالية الجودة لتستمتع بها الآن. إنه أفضل تطبيق بودكاست ويعمل على أجهزة اندرويد والأيفون والويب. قم بالتسجيل لمزامنة الاشتراكات عبر الأجهزة.

 

دليل مرجعي سريع

استمع إلى هذا العرض أثناء الاستكشاف
تشغيل