Artwork

المحتوى المقدم من Amy & 播客煮製作團隊. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Amy & 播客煮製作團隊 أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
Player FM - تطبيق بودكاست
انتقل إلى وضع عدم الاتصال باستخدام تطبيق Player FM !

EP82【聊天室】ft. 軍事口譯專家 蛙神 (Part 1 : 從小看大的譯勇軍) (本集節目由環保署贊助播出)

1:00:40
 
مشاركة
 

Manage episode 349378303 series 3262987
المحتوى المقدم من Amy & 播客煮製作團隊. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Amy & 播客煮製作團隊 أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

1. 從8、9歲開始,喜愛讀《軍事家》雜誌。(現為《全球防衛》)
2. 當年每5年一次的國慶大閱兵,小小軍事迷對各種重裝備如數家珍。。
3. 軍事+英文的背景,後來因緣際會成為軍事口譯。
4. 目睹軍事首席口譯的表現,大受震撼。蛙神後來也去美國攻讀口譯碩士。
5. 軍事口譯首重背景知識,平日宜多關注相關資訊,例如正在進行的俄烏戰爭。
6. SAM不是山姆,是薩姆,是地對空飛彈(surface to air missile)。
7. 蛙神覺得口譯有自虐傾向,艾美講開玩笑說是活得不耐煩。
8. 二戰期間的中華民國空軍史,蛙神娓娓道來。
9. 從頭到尾跪在地上口譯,發生什麼事?
10. 軍事口譯的魔鬼教官。一聽到:「 One second, two second, three second」,學員就剉咧等。
【資訊欄】
大家都知道地球只有一個、資源有限!
我們都有選擇權,選購愛地球商品、有需要才購買,鼓勵業者推出「耐用 、易維修的、可循環的」綠色商品,現在也有「以租代買」等新的綠色商業模式,讓資源不斷被再利用,讓資源循環與永續消費理念落實在生活中,邁向淨零排碳目標吧~
環保署也在去年成立資源循環辦公室,積極推動「永續消費與生產」、「提升資源使用效率」、「加值化處理廢棄物」等目標,也將透過「營造市場機制」、「建立循環商業模式」及「引領綠色消費文化」等方式推動永續消費、循環採購,讓我們一起努力,降低消費對環境的衝擊!
(以上是環保署廣告的溫馨提醒)
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl82fivqx00z401wf7eru73q1/comments
我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧!
---
▋單元分類:
· 譯伎回憶錄|譯術博物館 | 艾美蔣分 享譯界人生,平均10幾分鐘的短篇。
· 聊天室|聊天室 30-60分鐘的訪談
· 不發譯語|不以口譯為主題的閒聊
---
★ 創作夥伴:播客煮 ★
※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA
FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal


Powered by Firstory Hosting
  continue reading

132 حلقات

Artwork
iconمشاركة
 
Manage episode 349378303 series 3262987
المحتوى المقدم من Amy & 播客煮製作團隊. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Amy & 播客煮製作團隊 أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

1. 從8、9歲開始,喜愛讀《軍事家》雜誌。(現為《全球防衛》)
2. 當年每5年一次的國慶大閱兵,小小軍事迷對各種重裝備如數家珍。。
3. 軍事+英文的背景,後來因緣際會成為軍事口譯。
4. 目睹軍事首席口譯的表現,大受震撼。蛙神後來也去美國攻讀口譯碩士。
5. 軍事口譯首重背景知識,平日宜多關注相關資訊,例如正在進行的俄烏戰爭。
6. SAM不是山姆,是薩姆,是地對空飛彈(surface to air missile)。
7. 蛙神覺得口譯有自虐傾向,艾美講開玩笑說是活得不耐煩。
8. 二戰期間的中華民國空軍史,蛙神娓娓道來。
9. 從頭到尾跪在地上口譯,發生什麼事?
10. 軍事口譯的魔鬼教官。一聽到:「 One second, two second, three second」,學員就剉咧等。
【資訊欄】
大家都知道地球只有一個、資源有限!
我們都有選擇權,選購愛地球商品、有需要才購買,鼓勵業者推出「耐用 、易維修的、可循環的」綠色商品,現在也有「以租代買」等新的綠色商業模式,讓資源不斷被再利用,讓資源循環與永續消費理念落實在生活中,邁向淨零排碳目標吧~
環保署也在去年成立資源循環辦公室,積極推動「永續消費與生產」、「提升資源使用效率」、「加值化處理廢棄物」等目標,也將透過「營造市場機制」、「建立循環商業模式」及「引領綠色消費文化」等方式推動永續消費、循環採購,讓我們一起努力,降低消費對環境的衝擊!
(以上是環保署廣告的溫馨提醒)
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl82fivqx00z401wf7eru73q1/comments
我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧!
---
▋單元分類:
· 譯伎回憶錄|譯術博物館 | 艾美蔣分 享譯界人生,平均10幾分鐘的短篇。
· 聊天室|聊天室 30-60分鐘的訪談
· 不發譯語|不以口譯為主題的閒聊
---
★ 創作夥伴:播客煮 ★
※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA
FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal


Powered by Firstory Hosting
  continue reading

132 حلقات

كل الحلقات

×
 
Loading …

مرحبًا بك في مشغل أف ام!

يقوم برنامج مشغل أف أم بمسح الويب للحصول على بودكاست عالية الجودة لتستمتع بها الآن. إنه أفضل تطبيق بودكاست ويعمل على أجهزة اندرويد والأيفون والويب. قم بالتسجيل لمزامنة الاشتراكات عبر الأجهزة.

 

دليل مرجعي سريع

استمع إلى هذا العرض أثناء الاستكشاف
تشغيل