Artwork

المحتوى المقدم من Robert Parry-Cruwys and ABA Inside Track. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Robert Parry-Cruwys and ABA Inside Track أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
Player FM - تطبيق بودكاست
انتقل إلى وضع عدم الاتصال باستخدام تطبيق Player FM !

Episode 314 - Tutorial: Working With an Interpreter

1:05:01
 
مشاركة
 

Fetch error

Hmmm there seems to be a problem fetching this series right now. Last successful fetch was on October 01, 2025 09:11 (12h ago)

What now? This series will be checked again in the next day. If you believe it should be working, please verify the publisher's feed link below is valid and includes actual episode links. You can contact support to request the feed be immediately fetched.

Manage episode 490687437 series 1890210
المحتوى المقدم من Robert Parry-Cruwys and ABA Inside Track. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Robert Parry-Cruwys and ABA Inside Track أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

As part of the work of a behavior analyst, our ethical code requires us to explain our services in language that can be understood by clients and stakeholders. That holds doubly true when our clients speak a primary language other than English. And just busting out Google Translate isn’t going to cut it! In the next entry in our Tutorial series, we break out the “how to” basics behind following best practices when working with an interpreter in delivering ABA services. From meaningful feedback and collaboration with an interpreter to ensuring a respectful flow of communication between all parties, we’ll get your practice up to speed in no time. Well, at least in the time it takes to listen to this episode.

This episode is available for 1.0 CULTURAL (ETHICS) CEU.

Articles discussed this episode:

Dowdy, A., Obidimalor, K.C., Tinanci, M., & Travers, J.C. (2021). Delivering culturally sound and high-quality behavior analytic services when working with an interpreter. Behavior Analysis: Research and Practice, 21, 51-64. doi: 10.1037/bar0000206

Vasquez, D.J., Lechago, S.A., & McCarville, M.J. (2024). Training behavior analysis graduate students to work with an interpreter. Behavior Analysis in Practice, 17, 1160-1174. doi: 10.1007/s40617-024-00938-w

Hadziabdic, E., Albin, B., Heikkila, K., & Hjelm, K. (2014). Family members’ experiences of the use of interpreters in healthcare. Primary Health Care Research and Development, 15, 156-169. doi: 10.1017/S1463423612000680

If you're interested in ordering CEs for listening to this episode, click here to go to the store page. You'll need to enter your name, BCBA #, and the two episode secret code words to complete the purchase. Email us at [email protected] for further assistance.

  continue reading

423 حلقات

Artwork
iconمشاركة
 

Fetch error

Hmmm there seems to be a problem fetching this series right now. Last successful fetch was on October 01, 2025 09:11 (12h ago)

What now? This series will be checked again in the next day. If you believe it should be working, please verify the publisher's feed link below is valid and includes actual episode links. You can contact support to request the feed be immediately fetched.

Manage episode 490687437 series 1890210
المحتوى المقدم من Robert Parry-Cruwys and ABA Inside Track. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة Robert Parry-Cruwys and ABA Inside Track أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

As part of the work of a behavior analyst, our ethical code requires us to explain our services in language that can be understood by clients and stakeholders. That holds doubly true when our clients speak a primary language other than English. And just busting out Google Translate isn’t going to cut it! In the next entry in our Tutorial series, we break out the “how to” basics behind following best practices when working with an interpreter in delivering ABA services. From meaningful feedback and collaboration with an interpreter to ensuring a respectful flow of communication between all parties, we’ll get your practice up to speed in no time. Well, at least in the time it takes to listen to this episode.

This episode is available for 1.0 CULTURAL (ETHICS) CEU.

Articles discussed this episode:

Dowdy, A., Obidimalor, K.C., Tinanci, M., & Travers, J.C. (2021). Delivering culturally sound and high-quality behavior analytic services when working with an interpreter. Behavior Analysis: Research and Practice, 21, 51-64. doi: 10.1037/bar0000206

Vasquez, D.J., Lechago, S.A., & McCarville, M.J. (2024). Training behavior analysis graduate students to work with an interpreter. Behavior Analysis in Practice, 17, 1160-1174. doi: 10.1007/s40617-024-00938-w

Hadziabdic, E., Albin, B., Heikkila, K., & Hjelm, K. (2014). Family members’ experiences of the use of interpreters in healthcare. Primary Health Care Research and Development, 15, 156-169. doi: 10.1017/S1463423612000680

If you're interested in ordering CEs for listening to this episode, click here to go to the store page. You'll need to enter your name, BCBA #, and the two episode secret code words to complete the purchase. Email us at [email protected] for further assistance.

  continue reading

423 حلقات

كل الحلقات

×
 
Loading …

مرحبًا بك في مشغل أف ام!

يقوم برنامج مشغل أف أم بمسح الويب للحصول على بودكاست عالية الجودة لتستمتع بها الآن. إنه أفضل تطبيق بودكاست ويعمل على أجهزة اندرويد والأيفون والويب. قم بالتسجيل لمزامنة الاشتراكات عبر الأجهزة.

 

دليل مرجعي سريع

حقوق الطبع والنشر 2025 | سياسة الخصوصية | شروط الخدمة | | حقوق النشر
استمع إلى هذا العرض أثناء الاستكشاف
تشغيل