48 subscribers
انتقل إلى وضع عدم الاتصال باستخدام تطبيق Player FM !
المدونة الصوتية تستحق الاستماع
برعاية


1 Spilling the Tea on Cross Culture Comedy: Jesse Appell’s Journey in China 29:42
Bèl Poul ak Pentad Pou Vann - Beautiful Chickens and Guinea Fowls for Sale (Storytelling Session)
Manage episode 408942212 series 2601
Haitian Creole / Kreyol:
Buy a copy of this book on Amazon.com
"Vwala se te yon fwa, yon machann ki t'ap mache monte, mache desann vann poul nan lari yo. Li kòmanse nan yon katye ki te gen anpil moun. Li konnen vwazinaj la trè byen. Chak kote li pase, machann nan tap rele, "Bèl Poul ak Pentad pou Vann. Sèlman 200 goud." Nan epòk sa a, machandiz, poul ak pentad pat chè.
Machann poul ak pentad la pote machandiz li sou tèt li. Sou bò tèt dwat li, li pote pentad yo. Sou bò tèt goch li, li pote poul yo. Anba ponyèt goch li, li pote 4 pentad li vann byen vit. Machann nan mete pentad ak poul yo nan yon gro panye ki fèt ak lyann. Tout moun te konnen Madan Semafi tankou yon bon machann bèl pentad ak poul. Machann pentad ak poul la pat vle pase bò mache a paske te gen anpil lòt machann ki tap vann menm machandiz la. Madan Semafi fyè de travay li. Li te kòmanse vann mango. Li sere kòb li. Lè li te gen ase lajan, li deside antre nan kòmès vann pentad ak poul ki ranpòte l plus lajan. Klyan ki pa’t konn non’l rele’l machann poul ak pentad la. Nenpòt moun ki tande sa konnen y’ap pale de Madan Semafi. De Kenskòf, Boutilye jouk anba lavil Petyonvil, Madan Semafi te gen tout kalite klyan, rich oswa pòv. Nan epòk sa a, pa’t gen problèm sekurite an Ayiti. Biznis pentad ak poul li a tap mache tèlman byen ke pafwa li lwe yon taptap pou pote machandiz li yo al vann anba lavil. "
Translated Version:
Buy a copy of this book on Barnes and Noble now.
Once upon a time, a peddler was walking up and down the streets to sell her goods, chickens and guinea fowls. She started hawking and walking around a well-inhabited area. She knew the neighborhood very well. Everywhere she went, the itinerant merchant or street vendor shouted, "Beautiful Chickens and Guinea Fowls for Sale." Only 200 gouds." In those days, foodstuff, chickens and guinea fowls were not expensive.
The chickens and guinea fowls peddler carried all of her goods on her head. On her right side, she carried the guinea fowls on her head. On the left side, she carried the chickens. Under her left arms, she carried 4 more guinea fowls which she has a long history of selling quickly. The merchant placed the chickens and guinea fowls in a large basket made of banana straws and ties. Everybody knew Ms. Semafi as a reliable peddler of chickens and guinea fowls. The chickens and guinea fowls itinerant merchant did not want to walk by the public market because there were other livestock sellers there. Ms. Semafi was very proud of her commerce. She entered this business by selling mangoes first. She started saving her money. After saving enough money, Ms. Semafi decided to start selling chickens and guinea fowls, which brought her more income. The clients who did not know her name called her the chickens and guinea fowls peddler. Anybody who heard it knew they were talking about Ms. Semafi. From Kenskoff, Boutilier to downtown Petionville, Ms. Semafi had all kinds of clients, rich as well as poor clients. In those days, there were no problems of insecurity in Haiti. Ms. Semafi’s chickens and guinea fowls business was going so well that on some occasions, she could rent a taptap to transport her goods to her customers and sale destination or downtown.
100 حلقات
Bèl Poul ak Pentad Pou Vann - Beautiful Chickens and Guinea Fowls for Sale (Storytelling Session)
HaitianCreoleMP3: Learn Haitian Creole + French Online in No Time
Manage episode 408942212 series 2601
Haitian Creole / Kreyol:
Buy a copy of this book on Amazon.com
"Vwala se te yon fwa, yon machann ki t'ap mache monte, mache desann vann poul nan lari yo. Li kòmanse nan yon katye ki te gen anpil moun. Li konnen vwazinaj la trè byen. Chak kote li pase, machann nan tap rele, "Bèl Poul ak Pentad pou Vann. Sèlman 200 goud." Nan epòk sa a, machandiz, poul ak pentad pat chè.
Machann poul ak pentad la pote machandiz li sou tèt li. Sou bò tèt dwat li, li pote pentad yo. Sou bò tèt goch li, li pote poul yo. Anba ponyèt goch li, li pote 4 pentad li vann byen vit. Machann nan mete pentad ak poul yo nan yon gro panye ki fèt ak lyann. Tout moun te konnen Madan Semafi tankou yon bon machann bèl pentad ak poul. Machann pentad ak poul la pat vle pase bò mache a paske te gen anpil lòt machann ki tap vann menm machandiz la. Madan Semafi fyè de travay li. Li te kòmanse vann mango. Li sere kòb li. Lè li te gen ase lajan, li deside antre nan kòmès vann pentad ak poul ki ranpòte l plus lajan. Klyan ki pa’t konn non’l rele’l machann poul ak pentad la. Nenpòt moun ki tande sa konnen y’ap pale de Madan Semafi. De Kenskòf, Boutilye jouk anba lavil Petyonvil, Madan Semafi te gen tout kalite klyan, rich oswa pòv. Nan epòk sa a, pa’t gen problèm sekurite an Ayiti. Biznis pentad ak poul li a tap mache tèlman byen ke pafwa li lwe yon taptap pou pote machandiz li yo al vann anba lavil. "
Translated Version:
Buy a copy of this book on Barnes and Noble now.
Once upon a time, a peddler was walking up and down the streets to sell her goods, chickens and guinea fowls. She started hawking and walking around a well-inhabited area. She knew the neighborhood very well. Everywhere she went, the itinerant merchant or street vendor shouted, "Beautiful Chickens and Guinea Fowls for Sale." Only 200 gouds." In those days, foodstuff, chickens and guinea fowls were not expensive.
The chickens and guinea fowls peddler carried all of her goods on her head. On her right side, she carried the guinea fowls on her head. On the left side, she carried the chickens. Under her left arms, she carried 4 more guinea fowls which she has a long history of selling quickly. The merchant placed the chickens and guinea fowls in a large basket made of banana straws and ties. Everybody knew Ms. Semafi as a reliable peddler of chickens and guinea fowls. The chickens and guinea fowls itinerant merchant did not want to walk by the public market because there were other livestock sellers there. Ms. Semafi was very proud of her commerce. She entered this business by selling mangoes first. She started saving her money. After saving enough money, Ms. Semafi decided to start selling chickens and guinea fowls, which brought her more income. The clients who did not know her name called her the chickens and guinea fowls peddler. Anybody who heard it knew they were talking about Ms. Semafi. From Kenskoff, Boutilier to downtown Petionville, Ms. Semafi had all kinds of clients, rich as well as poor clients. In those days, there were no problems of insecurity in Haiti. Ms. Semafi’s chickens and guinea fowls business was going so well that on some occasions, she could rent a taptap to transport her goods to her customers and sale destination or downtown.
100 حلقات
Alle Folgen
×
1 NouvèlKreyòl: Nwit Pòtoprens Cho – Port-au-Prince’s Hot Nights – Les Nuits Chaudes de Port-au-Prince 8:53

1 Bèl Poul ak Pentad Pou Vann - Beautiful Chickens and Guinea Fowls for Sale (Storytelling Session) 19:07

1 January 1, Haitian Independence Day: Soup Joumou, Pumpkin Soup on January 1 41:43

1 Zoom Kreyòl: You can learn Haitian Creole in no time on Zoom 7:31

1 Krik? Krak! Haitian Storytelling Session 17:53

1 Goudougoudou - In the Eyes of the Hurricane and Epicenter of the Earthquake 25:33

1 Los nombres de algunos animales - Names of some animals - Men Kèk non bèt 48:05

1 VoiciVoilaBonjour French Lesson and Pronunciation 58:15

1 La última lección del año 2017 – Vocabulario, Verbos, e Expresiones Idiomáticas 54:38

1 Curso de Creole para todos los Americanos, Chilenos, Dominicanos, Dominico-Haitianos o dominicanos de ascendencia haitiana o de origen haitiano.... 55:20

1 Learn Haitian Creole in one Week - Aprann Kreyòl nan yon Semèn - Page 46 etc 31:33

1 Aprann Kreyol nan yon Semenn - Learn Creole in One Week 35:19

1 Homage to Madan Sara, Strong Haitian Merchants, Potomitan Ayiti, Pillars of Haiti 28:40

1 All Parents Want their Kids to Do well in Life 28:36

1 During the 4th of July Celebration, Only Dogs are Left Unhappy 15:26
مرحبًا بك في مشغل أف ام!
يقوم برنامج مشغل أف أم بمسح الويب للحصول على بودكاست عالية الجودة لتستمتع بها الآن. إنه أفضل تطبيق بودكاست ويعمل على أجهزة اندرويد والأيفون والويب. قم بالتسجيل لمزامنة الاشتراكات عبر الأجهزة.