Artwork

المحتوى المقدم من پیچ و خم. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة پیچ و خم أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
Player FM - تطبيق بودكاست
انتقل إلى وضع عدم الاتصال باستخدام تطبيق Player FM !

کتیبه‌ی بیستون - قسمت دوم

1:15:12
 
مشاركة
 

Manage episode 375681441 series 3081305
المحتوى المقدم من پیچ و خم. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة پیچ و خم أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

کتیبه‌ی بیستون، از کتاب پی‌یر لوکوک(۱۳۸۲)،‌کتیبه‌های هخامنشی ،‌ترجمه‌ی نازیلا خلخالی، تهران نشر فرزان روز . بند ۱ تا بند ۱۳

در قسمت دوم کتیبه‌ی بیستون از جایگاه مخصوص کتیبه به لحاظ جغرافیایی گفتیم و از معنی کلمه‌ی بیستون ، از جاده‌ی شاهی گفته شد و ترجمه‌ی آن به زبانهای مختلف و رمزگشایی آن توسط. سپس داستان گئوماته‌ی مغ یا همان بردیای دروغین را تعریف کردم. به روایت هردوت بردیا برادر کمبوجیه بوده که کوروش کبیر او را به فرمان‌روایی بخش شرقی ایران تعیین میکندو بابل را به کمبوجیه میسپارد. با این انتصاب در واقع کوروش هخامنشی جانشینی خود را به کمبوجیه میدهد. باز هم به روایت هردوت،‌ کمبوجیه به وزیر خود مخفیانه تصمیم میگیرد که بردیا را از میان بردارد و روایت دیگر این است که بردیا خودکشی میکند. پس از مرگ کمبوجیه،‌ گئوماته‌ی مغ خود را جانشین او مینامد و خود را بردیا برادر کمبوجیه معرفی میکند. داریوش در یکی از پر تنش ترین دوره‌ها وارد عرصه میشود تا مجدداً تخت و تاج را به هخامنشیان برگرداند. کتیبه‌ی بیستون روایتی از چگونگی سرکوب گئوماته و دیگر مدعیان تاج و تخت و شورشهایی است که در آِغاز بر سر کار آمدن داریوش صورت گرفته بود.

کتیبه‌ی بیستون سه زبانه است:‌فارسی باستان،‌ عیلامی و بابلی. نسخه‌ی اکدی/آشوری آن نیز برای ارسال به شهربانها نوشته شده بود که بعدها باستان‌شناسان بدان دست پیدا کردند.

  continue reading

76 حلقات

Artwork
iconمشاركة
 
Manage episode 375681441 series 3081305
المحتوى المقدم من پیچ و خم. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة پیچ و خم أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.

کتیبه‌ی بیستون، از کتاب پی‌یر لوکوک(۱۳۸۲)،‌کتیبه‌های هخامنشی ،‌ترجمه‌ی نازیلا خلخالی، تهران نشر فرزان روز . بند ۱ تا بند ۱۳

در قسمت دوم کتیبه‌ی بیستون از جایگاه مخصوص کتیبه به لحاظ جغرافیایی گفتیم و از معنی کلمه‌ی بیستون ، از جاده‌ی شاهی گفته شد و ترجمه‌ی آن به زبانهای مختلف و رمزگشایی آن توسط. سپس داستان گئوماته‌ی مغ یا همان بردیای دروغین را تعریف کردم. به روایت هردوت بردیا برادر کمبوجیه بوده که کوروش کبیر او را به فرمان‌روایی بخش شرقی ایران تعیین میکندو بابل را به کمبوجیه میسپارد. با این انتصاب در واقع کوروش هخامنشی جانشینی خود را به کمبوجیه میدهد. باز هم به روایت هردوت،‌ کمبوجیه به وزیر خود مخفیانه تصمیم میگیرد که بردیا را از میان بردارد و روایت دیگر این است که بردیا خودکشی میکند. پس از مرگ کمبوجیه،‌ گئوماته‌ی مغ خود را جانشین او مینامد و خود را بردیا برادر کمبوجیه معرفی میکند. داریوش در یکی از پر تنش ترین دوره‌ها وارد عرصه میشود تا مجدداً تخت و تاج را به هخامنشیان برگرداند. کتیبه‌ی بیستون روایتی از چگونگی سرکوب گئوماته و دیگر مدعیان تاج و تخت و شورشهایی است که در آِغاز بر سر کار آمدن داریوش صورت گرفته بود.

کتیبه‌ی بیستون سه زبانه است:‌فارسی باستان،‌ عیلامی و بابلی. نسخه‌ی اکدی/آشوری آن نیز برای ارسال به شهربانها نوشته شده بود که بعدها باستان‌شناسان بدان دست پیدا کردند.

  continue reading

76 حلقات

كل الحلقات

×
 
Loading …

مرحبًا بك في مشغل أف ام!

يقوم برنامج مشغل أف أم بمسح الويب للحصول على بودكاست عالية الجودة لتستمتع بها الآن. إنه أفضل تطبيق بودكاست ويعمل على أجهزة اندرويد والأيفون والويب. قم بالتسجيل لمزامنة الاشتراكات عبر الأجهزة.

 

دليل مرجعي سريع

حقوق الطبع والنشر 2025 | سياسة الخصوصية | شروط الخدمة | | حقوق النشر
استمع إلى هذا العرض أثناء الاستكشاف
تشغيل