Artwork

المحتوى المقدم من 嘟嘟妈妈·讲故事. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة 嘟嘟妈妈·讲故事 أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
Player FM - تطبيق بودكاست
انتقل إلى وضع عدم الاتصال باستخدام تطبيق Player FM !

跳蚤打败狮子

5:35
 
مشاركة
 

Manage episode 341235482 series 3028920
المحتوى المقدم من 嘟嘟妈妈·讲故事. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة 嘟嘟妈妈·讲故事 أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
《跳蚤打败狮子》
草原上推选新的百兽之王,狮子、花豹、豺狗……这些草原上的强者都参加了竞赛,经过层层淘汰,最终狮子笑到了最后,成为了王者。
此后,草原上就掀起了一股学习王者之风。猎豹家族邀请狮子去做报告,要他讲一下成为王者必须具备的素质:胡狼家族也邀请狮子去他们那里,要他讲一讲如何拥有一个健壮的体格;狮子还接到了花豹家族的邀请,他们要他讲一讲如何协同作战,捕捉更大的猎物……众兽都对狮子敬佩万分,说他是值得全体草原居民学习的榜样。
一只跳蚤正在晒太阳,听到狮子做了大王的消息,羡慕地自语道:“我要是也能像狮子一样,就好了!”一只狐狸听到了跳蚤的话,说:“如果你一切听我的,就能成为新的草原之王!”见跳蚤不信,狐狸就对他说了自己的计划,跳蚤听罢半信半疑,但还是照着狐狸说的去做了。
“狮子有什么了不起,遇到我他只有告饶的份!”这话不是豺狗说的,也不是鳄鱼说的,而是出自小小的跳蚤之口,这令兽们大跌眼镜。众兽都说跳蚤吹牛,狮子那么大,那么强壮,你那么渺小,那么柔弱,还不够人家塞牙缝的,怎会是狮子的对手呢?是不是觉没睡醒,在说胡话呢?
没想到跳蚤竟然真的给狮子下了战书,要在众兽面前与他决斗,狮子觉得很可笑,就没有理他。
第二天,狮子出去散步,看到狐狸正对一群围在一起的动物说着什么,他悄悄上前一听,差一点气炸了肺,只听狐狸说:“堂堂一头狮子,脑袋那么大,四肢那么粗,牙齿那么尖利,竟然不敢接受小小一只跳蚤的挑战,真是愧为草原之王。”
狮子恨不得将狐狸和跳蚤打一顿,但碍于自己是个公众人物,又不能对跳蚤怎么样,于是就委托经纪人找到跳蚤,同意择日与他来一场决斗,生死自负。
次日,狮子又在草原上听到了这样一种声音:体格健壮的草原之王狮子竟然接受了小小跳蚤的挑战,真是愧为草原之王……
狮子此时才明白自己掉进了人家精心策划的陷阱里,他不得不沉下心思考:如果自己退出比赛,那下一步草原上的居民就会这样说:狮子不敢与跳蚤正面交锋,临阵退缩。如果自己硬着头皮与跳蚤交手,胜了,人家会轻描淡写地说:体格健壮的狮子打败了体格虚弱的跳蚤……一旦出了意外,人家就会津津乐道:狮子竟然败于跳蚤之手,看来这草原之王的名号,确实是徒有虚名。
决赛那天,狮子的发言人向公众宣布:这一段时间狮子先生因为太过忙碌,得了严重的失眠症,已经被送到医院诊治,草原之王的位置,暂时由挑战者跳蚤接任。
  continue reading

121 حلقات

Artwork
iconمشاركة
 
Manage episode 341235482 series 3028920
المحتوى المقدم من 嘟嘟妈妈·讲故事. يتم تحميل جميع محتويات البودكاست بما في ذلك الحلقات والرسومات وأوصاف البودكاست وتقديمها مباشرة بواسطة 嘟嘟妈妈·讲故事 أو شريك منصة البودكاست الخاص بهم. إذا كنت تعتقد أن شخصًا ما يستخدم عملك المحمي بحقوق الطبع والنشر دون إذنك، فيمكنك اتباع العملية الموضحة هنا https://ar.player.fm/legal.
《跳蚤打败狮子》
草原上推选新的百兽之王,狮子、花豹、豺狗……这些草原上的强者都参加了竞赛,经过层层淘汰,最终狮子笑到了最后,成为了王者。
此后,草原上就掀起了一股学习王者之风。猎豹家族邀请狮子去做报告,要他讲一下成为王者必须具备的素质:胡狼家族也邀请狮子去他们那里,要他讲一讲如何拥有一个健壮的体格;狮子还接到了花豹家族的邀请,他们要他讲一讲如何协同作战,捕捉更大的猎物……众兽都对狮子敬佩万分,说他是值得全体草原居民学习的榜样。
一只跳蚤正在晒太阳,听到狮子做了大王的消息,羡慕地自语道:“我要是也能像狮子一样,就好了!”一只狐狸听到了跳蚤的话,说:“如果你一切听我的,就能成为新的草原之王!”见跳蚤不信,狐狸就对他说了自己的计划,跳蚤听罢半信半疑,但还是照着狐狸说的去做了。
“狮子有什么了不起,遇到我他只有告饶的份!”这话不是豺狗说的,也不是鳄鱼说的,而是出自小小的跳蚤之口,这令兽们大跌眼镜。众兽都说跳蚤吹牛,狮子那么大,那么强壮,你那么渺小,那么柔弱,还不够人家塞牙缝的,怎会是狮子的对手呢?是不是觉没睡醒,在说胡话呢?
没想到跳蚤竟然真的给狮子下了战书,要在众兽面前与他决斗,狮子觉得很可笑,就没有理他。
第二天,狮子出去散步,看到狐狸正对一群围在一起的动物说着什么,他悄悄上前一听,差一点气炸了肺,只听狐狸说:“堂堂一头狮子,脑袋那么大,四肢那么粗,牙齿那么尖利,竟然不敢接受小小一只跳蚤的挑战,真是愧为草原之王。”
狮子恨不得将狐狸和跳蚤打一顿,但碍于自己是个公众人物,又不能对跳蚤怎么样,于是就委托经纪人找到跳蚤,同意择日与他来一场决斗,生死自负。
次日,狮子又在草原上听到了这样一种声音:体格健壮的草原之王狮子竟然接受了小小跳蚤的挑战,真是愧为草原之王……
狮子此时才明白自己掉进了人家精心策划的陷阱里,他不得不沉下心思考:如果自己退出比赛,那下一步草原上的居民就会这样说:狮子不敢与跳蚤正面交锋,临阵退缩。如果自己硬着头皮与跳蚤交手,胜了,人家会轻描淡写地说:体格健壮的狮子打败了体格虚弱的跳蚤……一旦出了意外,人家就会津津乐道:狮子竟然败于跳蚤之手,看来这草原之王的名号,确实是徒有虚名。
决赛那天,狮子的发言人向公众宣布:这一段时间狮子先生因为太过忙碌,得了严重的失眠症,已经被送到医院诊治,草原之王的位置,暂时由挑战者跳蚤接任。
  continue reading

121 حلقات

كل الحلقات

×
 
Loading …

مرحبًا بك في مشغل أف ام!

يقوم برنامج مشغل أف أم بمسح الويب للحصول على بودكاست عالية الجودة لتستمتع بها الآن. إنه أفضل تطبيق بودكاست ويعمل على أجهزة اندرويد والأيفون والويب. قم بالتسجيل لمزامنة الاشتراكات عبر الأجهزة.

 

دليل مرجعي سريع

حقوق الطبع والنشر 2025 | سياسة الخصوصية | شروط الخدمة | | حقوق النشر
استمع إلى هذا العرض أثناء الاستكشاف
تشغيل