Sanga عمومي
[search 0]
أكثر

تنزيل التطبيق!

show episodes
 
Ravindra Svarupa Dasa (William H. Deadwyler, III) is an initiated disciple of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada who is the Founder-Acarya of the International Society for Krishna Consciousness (ISKCON). Ravindra Svarupa Dasa received a B.A. in Philosophy from the University of Pennsylvania in 1966 and a Ph.D. in Religion from Temple University in 1980. In 1971 he became an initiated disciple of Srila Prabhupada. In his decades of service to ISKCON, he has served as t ...
 
Loading …
show series
 
In this episode, we perceive the effect of seasonal winds, as depicted in Sangam Literary work, Kurunthogai 110, penned by Killimangalam Kilaar. Set in the forest regions of ‘Mullai’, the verse speaks in the voice of the lady to her confidante, echoing her extreme dejection at the man’s continued absence. வாரார் ஆயினும், வரினும், அவர் நமக்கு யார் ஆ…
 
In this episode, we observe a technique of subtle persuasion, as portrayed in Sangam Literary work, Kurunthogai 109, penned by Nambi Kuttuvanaar. The verse is situated in the coastal regions of ‘Neythal’ and speaks in the voice of the confidante to the lady, passing on a hidden message to the man, listening nearby. முட் கால் இறவின் முடங்கு புறப் பெ…
 
In this episode, we perceive the beauty of changing seasons, as depicted in Sangam Literary work, Kurunthogai 108, penned by Vaayilaan Thevanaar. Set in the forests of ‘Mullai’, the verse speaks in the voice of the lady to her confidante, expressing her inability to bear with the man’s parting any longer. மழை விளையாடும் குன்று சேர் சிறுகுடிக் கறவை …
 
In this episode, we perceive the fury of a person, woken up from sweet slumber, as portrayed in Sangam Literary work, Kurunthogai 107, penned by Madurai Kannanaar. The verse is situated in the farmlands of ‘Marutham’ and speaks in the voice of the lady to a rooster, conveying her ire at the bird’s crowing in the morning. குவி இணர்த் தோன்றி ஒண் பூ அ…
 
In this episode, we perceive the acceptance of a man’s request for reconciliation, as depicted in Sangam Literary work, Kurunthogai 106, penned by Kabilar. Set in the mountains of ‘Kurinji’, the verse speaks in the voice of the lady to her confidante, conveying that she is appeased by the man’s message. புல் வீழ் இற்றிக் கல் இவர் வெள் வேர் வரை இழி …
 
Caitanya-caritāmṛta Madhya-līlā Chapter 13 Text 28 kṣaṇe sthira hañā rahe, ṭānileha nā cale īśvara-icchāya cale, nā cale kāro bale TRANSLATION Sometimes the car would stand still and not move, even though it was pulled very vigorously. The chariot therefore moved by the will of the Lord, not by the strength of any ordinary person.…
 
Caitanya-bhāgavata Antya-khaṇḍa Chapter 3 Text 79 hena mate prabhu bhṛtya-saṅge kare khelā ke bujhite pāre gaurasundarera līlā TRANSLATION In this way the Lord performs pastimes with His servants. Who can understand the pastimes of Gaurasundara?بقلم Dhanurdhara Swami
 
In this episode, we perceive agricultural customs in a mountain country, as depicted in Sangam Literary work, Kurunthogai 105, penned by Nakirar. Set in the hills of ‘Kurinji’, the verse speaks in the voice of the lady to her confidante, relaying her frustration at the man’s delay in seeking her hand in marriage. புனவன் துடவைப் பொன்போற் சிறுதினைக் …
 
In this episode, we perceive the fierce attack of pining in winter, as depicted in Sangam Literary work, Kurunthogai 104, penned by Kaavanmullai Poothanaar. Set in the drylands of ‘Paalai’, the verse speaks in the voice of the lady to her confidante, expressing how difficult it is for her, to bear with the man’s parting. அம்ம வாழி, தோழி! காதலர், நூ…
 
Vilket härligt avsnitt! Peter Hallström har jobbat som sångare och låtskrivare i hela sitt liv. Han har jobbat med "alla" i branschen och har skrivit låtarna som de stora stjärnorna och alla vi andra sjunger på bröllop, begravningar och fester. Vi pratar om att vara en ofrivillig artist, att skriva låtarna som alla sjunger och om andra viktiga sake…
 
In this episode, we perceive the changing seasons and its impact on a lady’s thoughts, as depicted in Sangam Literary work, Kurunthogai 103, penned by Vaayilaan Thevanaar. Set in the coastal regions of ‘Neythal’, the verse speaks in the voice of the lady to her confidante, conveying her emotions as the man is delayed beyond his promised season of r…
 
In this episode, we perceive the torment in a lady’s heart, as depicted in Sangam Literary work, Kurunthogai 102, penned by Avvaiyaar. The verse is situated in the coastal regions of ‘Neythal’ and speaks in the voice of the lady to her confidante, explaining her state of mind, as the man continues to stay away. உள்ளின், உள்ளம் வேமே; உள்ளாது இருப்பி…
 
In this episode, we perceive the high esteem a man holds for his marital life, as depicted in Sangam Literary work, Kurunthogai 101, penned by Paroovu Movaai Pathumanaar. Set in the mountains of ‘Kurinji’, the verse speaks in the voice of the man to his heart, in response to its insistence that he part with the lady to go in search of wealth. விரித…
 
Śrīmad-Bhāgavatam Canto 10 Chapter 39 Texts 44-45 bhūyas tatrāpi so ’drākṣīt stūyamānam ahīśvaram siddha-cāraṇa-gandharvair asurair nata-kandharaiḥ sahasra-śirasaṁ devaṁ sahasra-phaṇa-maulinam nīlāmbaraṁ visa-śvetaṁ śṛṅgaiḥ śvetam iva sthitam TRANSLATION There Akrūra now saw Ananta Śeṣa, the Lord of the serpents, receiving praise from Siddhas, Cāra…
 
Caitanya-bhāgavata Antya-khaṇḍa Chapter 3 Text 61 se saba mahānta śeṣa tribhāga-vayase grāmya-rasa bhuñjiyā se karilā sannyāse TRANSLATION “All those great souls relished material enjoyment and took sannyāsa after three-fourths of their life had passed.”بقلم Dhanurdhara Swami
 
In this episode, we perceive facets of mountain farming, as depicted in Sangam Literary work, Kurunthogai 100, penned by Kabilar. Set in the mountains of 'Kurinji', the verse speaks in the voice of the man to his friend, describing the land of the lady who had won his heart.بقلم Nandini Karky
 
In this episode, we relish a picturesque parallel to the feeling of love, as portrayed in Sangam Literary work, Kurunthogai 99, penned by Avvaiyaar. The verse is situated in the forests of 'Mullai' and speaks in the voice of the man to the confidante, in response to her question asking whether he thought of the lady when he was away on his mission.…
 
Caitanya-bhāgavata Antya-khaṇḍa Chapter 3 Text 23 bujha dekhi vicāriyā ki āche sannyāse prathamei baddha haya ahaṅkāra-pāśe TRANSLATION “Just consider, what is the use of accepting sannyāsa? One immediately becomes bound by the ropes of false ego.”بقلم Dhanurdhara Swami
 
In this episode, we listen to a heartfelt wish for a messenger, as portrayed in Sangam Literary work, Kurunthogai 98, penned by Kokulamutranaar. Set in the forest regions of 'Mullai', the verse speaks in the voice of the lady to her confidante, revealing her angst as the man continues to stay away even after the promised season of return.…
 
In this episode, we hear the lament of a lady, as depicted in Sangam Literary work, Kurunthogai 97, penned by Venboothi. The verse is situated in the coastal regions of 'Neythal' and speaks in the voice of the lady to her confidante, expressing her angst at the man's delay in seeking her hand in marriage.…
 
In this episode, we infer a lady's trust in her man, as depicted in Sangam Literary work, Kurunthogai 96, penned by Alloor Nanmullaiyaar. Set in the mountains of 'Kurunji', the verse speaks in the voice of the lady to the confidante, responding with anger to her friend's words of complaint about the man's delay in seeking the lady's hand.…
 
Śrīmad-Bhāgavatam Canto 10 Chapter 39 Text 41 nimajjya tasmin salile japan brahma sanātanam tāv eva dadṛśe ’krūro rāma-kṛṣṇau samanvitau TRANSLATION While immersing himself in the water and reciting eternal mantras from the Vedas, Akrūra suddenly saw Balarāma and Kṛṣṇa before him. Today’s sanga also includes a brief talk about the upcoming Śrī Nṛsi…
 
Caitanya-bhāgavata Antya-khaṇḍa Chapter 3 Text 7 hena-mate śrī-gauransundara nīlācale ātma-saṅgopana kari’ āche kutūhale TRANSLATION In this way Śrī Gaurasundara concealed His identity while happily residing in Nīlācala.بقلم Dhanurdhara Swami
 
In this episode, we relish an exquisite interaction between the elements, as depicted in Sangam Literary work, Kurunthogai 95, penned by Kabilar. Set in the mountains of 'Kurinji', the verse speaks in the voice of the man to his friend, explaining the reason for his troubled state.بقلم Nandini Karky
 
In this episode, we observe a lady's conviction as well as her concern for her beloved, as depicted in Sangam Literary work, Kurunthogai 94, penned by Kathakannan. The verse is situated in the forests of 'Mullai' and speaks in the voice of the lady to her confidante, allaying the friend's worry that the lady would not be able to bear with the man's…
 
Caitanya-bhāgavata Antya-khaṇḍa Chapter 3 Text 1 jaya jaya śrī-kṛṣṇa-caitanya-guṇa-dhāma jaya jaya nityānanda-svarūpera prāṇa TRANSLATION All glories to Śrī Kṛṣṇa Caitanya, the reservoir of all transcendental qualities! All glories to the life and soul of Nityānanda Svarūpa!بقلم Dhanurdhara Swami
 
In this episode, we perceive a philosophical interpretation for the presence of anger, as depicted in Sangam Literary work, Kurunthogai 93, penned by Alloor Nanmullaiyaar. Set in the farmlands of 'Marutham', the verse speaks in the voice of the lady to her confidante, refusing her friend's request to reconcile her with the man.…
 
In this episode, we observe the projection of one's emotions on elements in nature, as portrayed in Sangam Literary work, Kurunthogai 92, penned by Thamodharanaar. The verse is situated in the coastal regions of 'Neythal' and speaks in the voice of the lady, one evening, when the man, who had parted with her, continued to stay away.…
 
In this episode, we perceive plant and animal life in a farmland as well as the generous and war-seeking nature of a king, as portrayed in Sangam Literary work, Kurunthogai 91, penned by the famous Sangam-age female poet, Avvaiyaar. Set in the agricultural regions of 'Marutham', the verse speaks in the voice of the lady to her heart, reprimanding i…
 
Eric Bibb, en levande blueslegend ute på landet i "the land of the midnight sun". Uppväxt i New York, med rötterna i den amerikanska medborgarrättsrörelsen. Med mer än 50 år som artist och fler än 40 skivor bakom sig så har han så mycket han vill dela med sig av. Ett liv med mycket resande, många inspirerande kontakter, återvändanden och utveckland…
 
Śrīmad-Bhāgavatam Canto 10 Chapter 39 Text 34 gopyaś ca dayitaṁ kṛṣṇam anuvrajyānurañjitāḥ pratyādeśaṁ bhagavataḥ kāṅkṣantyaś cāvatasthire TRANSLATION [With His glances] Lord Kṛṣṇa somewhat pacified the gopīs, and they also followed behind for some time. Then, hoping He would give them some instruction, they stood still.…
 
Caitanya-bhāgavata Antya-khaṇḍa Chapter 2 Text 471 prabhura ānanda-mūrcchā haila ye-mate bāhya nāhi bhileka āchena sei mate TRANSLATION The Lord remained unconscious in ecstasy. He did not display even a tinge of external consciousness.بقلم Dhanurdhara Swami
 
In this episode, we relish scenes from a rain-soaked mountain landscape, as portrayed in Sangam Literary work, Kurunthogai 90, penned by Madurai Eluthaalan Senthampoothanaar. Set in the hills of 'Kurinji', the verse speaks in the voice of the confidante to the lady, conveying a hidden message to the man, listening nearby.…
 
In this episode, we learn of a unique song, sung by women as they hull grain in a mortar, as portrayed in Sangam Literary work, Kurunthogai 89, penned by Paranar. The verse is situated in the farmlands of 'Marutham' and speaks in the voice of the confidante to herself, while conveying a pointed message to the man, listening nearby.…
 
Caitanya-bhāgavata Antya-khaṇḍa Chapter 2 Text 441 tathāpi ye lilā prabhu karena yakhane tāhā kahe vede jīva-uddhāra-kāraṇe TRANSLATION Yet the Vedas describe the pastimes that the Lord performs for the purpose of delivering the living entities.بقلم Dhanurdhara Swami
 
In this episode, we perceive scenes from a mountain country, echoing the love life of a lady, as depicted in Sangam Literary work, Kurunthogai 88, penned by Madurai Kathakkannanaar. Set in the mountains of 'Kurinji', the verse speaks in the voice of the confidante to the lady, conveying the man's intention to tryst with the lady by night.…
 
In this episode, we observe how a lady tries to placate god's fury, as depicted in Sangam Literary work, Kurunthogai 87, penned by Kabilar. The verse is situated in the mountains of 'Kurinji' and speaks in the voice of the lady to a god, explaining how the man is not to be blamed for her state of mind.…
 
In this episode, we perceive the loneliness of a lovelorn lady on a winter's night, as depicted in Sangam Literary work, Kurunthogai 86, penned by Vennkotranaar. Set in the mountains of 'Kurunji', the verse speaks in the voice of the lady to the confidante, expressing her feelings as the man continues to stay away.…
 
Śrīmad-Bhāgavatam Canto 10 Chapter 39 Text 29 yasyānurāga-lalita-smita-valgu-mantra līlāvaloka-parirambhaṇa-rāsa-goṣṭhām nītāḥ sma naḥ kṣaṇam iva kṣaṇadā vinā taṁ gopyaḥ kathaṁ nv atitarema tamo durantam TRANSLATION When He brought us to the assembly of the rāsa dance, where we enjoyed His affectionate and charming smiles, His delightful secret tal…
 
Caitanya-bhāgavata Antya-khaṇḍa Chapter 2 Text 424 matta-siṁha-gati jini’ calilā satvara praviṣṭa haila asi’ purīra bhitara TRANSLATION The Lord walked like an intoxicated lion and soon entered the town of Jagannātha Purī.بقلم Dhanurdhara Swami
 
In this episode, we relish a blissful scene from a house sparrow's life, as portrayed in Sangam Literary work, Kurunthogai 85, penned by Vadama Vannakkan Thamotharanaar. Set in the farmlands of 'Marutham', the verse speaks in the voice of the confidante to the singer, who has been sent as a messenger by the man to plead his cause at the lady's hous…
 
In this episode, we perceive the moment of revelation about a subtle event in the past, as portrayed in Sangam Literary work, Kurunthogai 84, penned by Mosi Keeranaar. The verse is situated in the drylands of 'Paalai' and speaks in the voice of the foster-mother, on learning that the lady has eloped with the man.…
 
Śrīmad-Bhāgavatam Canto 10 Chapter 39 Text 24 tāsāṁ mukundo madhu-mañju-bhāṣitair gṛhīta-cittaḥ para-vān manasvy api kathaṁ punar naḥ pratiyāsyate ’balā grāmyāḥ salajja-smita-vibhramair bhraman TRANSLATION O gopīs, although our Mukunda is intelligent and very obedient to His parents, once He has fallen under the spell of the honey-sweet words of th…
 
In this episode, we relish the jubilation of hearing a much-awaited news, as depicted in Sangam Literary work, Kurunthogai 83, penned by Vennpoothanaar. Set in the hills of 'Kurinji', the verse speaks in the voice of the confidante, celebrating the foster-mother's words and conveying a significant message to the lady.…
 
In this episode, we see how the changing seasons affect the growing crops and the pining lady, as depicted in Sangam Literary work, Kurunthogai 82, penned by Kaduvan Mallanaar. The verse is situated in the hills of 'Kurinji' and speaks in the voice of the lady to the confidante, in response to the confidante's consolation that the man will return s…
 
Loading …

دليل مرجعي سريع

حقوق الطبع والنشر 2021 | خريطة الموقع | سياسة الخصوصية | شروط الخدمة
Google login Twitter login Classic login